<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="https://www.anthroencyclopedia.com"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Open Encyclopedia of Anthropology - Memory</title>
 <link>https://www.anthroencyclopedia.com/entry-tags/memory</link>
 <description></description>
 <language>en</language>
<item>
 <title>Haitian Vodou</title>
 <link>https://www.anthroencyclopedia.com/entry/haitian-vodou</link>
 <description>&lt;div class=&quot;image&quot;&gt;&lt;img typeof=&quot;foaf:Image&quot; src=&quot;https://www.anthroencyclopedia.com/sites/www.anthroencyclopedia.com/files/styles/full-article-style/public/haitian_vodou_pic.jpg?itok=9mbWSeEU&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-entry-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden field-wrapper clearfix&quot;&gt;&lt;ul class=&quot;links&quot;&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-0&quot; class=&quot;field-item even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/colonialism&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Colonialism&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-1&quot; class=&quot;field-item even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/memory&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Memory&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-2&quot; class=&quot;field-item even odd even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/ritual&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Ritual&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-3&quot; class=&quot;field-item even odd even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/sacrifice&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Sacrifice&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-4&quot; class=&quot;field-item even odd even odd even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/slavery&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Slavery&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-author field-type-entityreference field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/author/laennec-hurbon&quot;&gt;Laënnec Hurbon&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-university-name field-type-text field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;French National Centre for Scientific Research, and State University of Haiti&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-publication-date field-type-computed field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;
   &lt;div class=&quot;date-in-parts&quot;&gt;
       &lt;span class=&quot;title&quot;&gt;Initially published &lt;span&gt;
       &lt;span class=&quot;day&quot;&gt;5&lt;/span&gt;
       &lt;span class=&quot;month&quot;&gt;Apr &lt;/span&gt;
       &lt;span class=&quot;year&quot;&gt;2022&lt;/span&gt;
    &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-doi-link field-type-link-field field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22haitianvodou&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://doi.org/10.29164/22haitianvodou&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-abstract field-type-text-long field-label-above field-wrapper&quot;&gt;&lt;div  class=&quot;field-label&quot;&gt;Abstract:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Haitian Vodou first took shape in the context of slavery. Once the religion of the royal family in Dahomey, in West Africa, it was then transformed by the slaves of the island of Haiti as a way of restoring a sense of identity and as a force of liberation. This explains the highly significant role played by Vodou in the largest ever successful slave revolt in history and in the creation of an independent Haiti. Initially, anthropology, based on an evolutionary perspective, regarded Vodou as the manifestation of a primitive and barbaric culture closely linked to magic and witchcraft, a view compatible with the European colonisation movement. As a result, Vodou was subjected to a number of waves of persecution by the Catholic clergy. However, over the course of the last decades, anthropology has demonstrated that the syncretism seen in Vodou, notably with its repurposing of the worship of Catholic saints, indicates the creation of a new culture that is capable of tolerance. Its pantheon and its rituals can be understood thanks to an anthropology based on theories of language and symbolic function. Anthropology also shows us that Haitian Vodou serves as a means of remembrance and that it forms part of the patrimony of humanity since the nineteenth century. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;body field&quot;&gt;&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Introduction&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;With its worship of spiritual entities or divinities representing the different domains of nature (&lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19water&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;water&lt;/a&gt;, air, fire, etc.) and human activities (for example, sexuality, &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/24worklabour&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;work&lt;/a&gt;, etc.), Vodou was first practiced in the countries of the Gulf of Guinea, namely Dahomey or present-day Benin, Nigeria, Togo, Guinea, and Ghana. In this area, society was, up until the eighteenth century, largely organised around families, lineages, villages, or &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22ethnicity&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ethnic&lt;/a&gt; groups. Each of these had their own divinities, referred to as &lt;i&gt;Vodoun,&lt;/i&gt; which, in the Fon language in Dahomey, represented an invisible force, capable of manifesting itself in the bodies of certain individuals through trance and possession. Tensions and, in certain cases, wars between ethnic groups favoured a certain mingling on a religious level and some divinities successfully transferred from one ethnic group to another. Particularly in Dahomey, during the eighteenth century, these religions became centralised and were consequently placed under the domination of the royal family.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;With the advent of the slave trade (that is to say, the trading of African people) and of slavery which began in the first decades of the sixteenth century, and which intensified partly as a result of the establishment of the French West India Company in 1664, millions of Africans would be deported to the Americas, taking their divinities with them. This led to the emergence of religions such as Candoblé in Brazil, Santeria in Cuba, and Vodou in Saint-Domingue, the French &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16colonialism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;colony&lt;/a&gt; which would become the independent state of Haiti in 1804 and then, in 1821, would be divided into Haiti and the Dominican Republic.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Understanding Vodou means first of all focusing on the transformations it underwent as a result of the experiences of Africans originating from many different ethnic groups, who were eager at a very early stage to establish the conditions for their freedom from slavery. Anthropological research will always be haunted, or at the very least intrigued, by the astonishing effort made by the slaves who managed to produce a new religious and cultural system which integrated at one and the same time elements handed down from the various ethnic groups now living together in the same area, those imposed by the institution of slavery, and those handed down from the Amerindians. This intercultural mix of very heterogeneous elements seems to encapsulate the unique nature of Vodou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Anthropologists often distinguish between two stages in the formation of Vodou in Haiti. The first of these occurred during the period of slavery in the seventeenth and eighteenth centuries, and the second began with the independence of Haiti in 1804 and has continued up to the present day, taking on new forms in a changing political context. By examining the Vodou pantheon and its rituals, this entry will focus its anthropological investigation on the significance of Vodou divinities on individual and collective life. In spite of the prejudices rooted in an anthropology originally based on the opposition between ‘barbarians’ and ‘civilised’ individuals, Vodou will be turn out to be a source for creating a new culture, a place of memory and part of humanity’s universal heritage.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Slavery and the development of Vodou&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;The living conditions in which the slave trade and slavery had plunged Africans in the Americas made it difficult, if not impossible, to maintain the religious and cultural inheritance of the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22ethnicity&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ethnic&lt;/a&gt; groups from which they had originated. Slaves were effectively separated from their families and their lineage and were considered as personal property, and slavery was offered to them, according to most missionaries, as an opportunity to obtain access to the condition of true human beings. Thus, for example, the French Blackfriar Father Jean-Baptiste Dutertre was able to assert that ‘their bondage [was] the principle of their happiness’ and that ‘their disgrace [was] the cause of their salvation’ (1666, 35). At that time, Africa was regarded as a continent peopled by savages and barbarians and afflicted by what was then referred to as ‘the curse of Ham’, a legend based on the Biblical story of Canaan and his sons, and in particular Ham who was declared ‘cursed’ and destined for slavery. The same legend attributed black skin to Ham, and would be used, from the seventeenth century onwards, notably in Holland in 1666, as justification for the trade in and enslavement of Africans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Conversion to Christianity would therefore lead to the gradual cultural assimilation of the African slave. Emerging in the eighteenth and nineteenth century, anthropology (see Duchet 1971) was dominated by an evolutionary perspective which saw Europe as the pinnacle of humanity, in contrast with Africa which was considered to be at the lowest point of the hierarchy.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The publication of the &lt;i&gt;Code noir&lt;/i&gt; (‘Black code’) by French king Louis XIV in 1685 sought to legitimise the practice of slavery after the revocation of the Edict of Nantes. Enacted in 1598, the latter effectively brought an end to the wars of religion in Europe by establishing civil and religious peace. By revoking the Edict, Louis XIV made it possible to include in the preamble to the &lt;i&gt;Code noir&lt;/i&gt; intolerance towards Protestantism and Judaism and an order to baptise and instruct slaves in the Catholic religion. Article 2 of the &lt;i&gt;Code noir&lt;/i&gt; stipulates: ‘All the slaves that shall be in our islands shall be baptised and instructed in the Roman, Catholic, and Apostolic Faith.’ Article 3 states: ‘We forbid any public exercise of religion other than the Roman, Catholic, and Apostolic Faith…’ (Sala-Molins 1987). This was a reference to both Protestant and Jewish religions. But as far as African religious practices were concerned, these were deemed non-existent: the &lt;i&gt;Code noir&lt;/i&gt; regards them as supposedly ‘seditious’ practices, and as a result, any gathering of slaves was strictly forbidden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It is important to emphasise the exceptionally harsh &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/24worklabour&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;working&lt;/a&gt; conditions endured by slaves on plantations and in homesteads. Slavery resulted in an increase in wealth for France in Saint-Domingue, but also for the whole of Europe which, between the sixteenth to the nineteenth century, deported between twelve and fifteen million African slaves for the production of sugar cane, cotton, coffee, indigo, and cocoa (see, for example, the demographic data in Coquery-Vidrovitch and Mesnard 2013, 122). In Saint Domingue, slaves worked from morning until night under the strict supervision of slave masters armed with whips. In theory, masters resorted to a strategy which prevented slaves from finding themselves reunited with other members of the same ethnic group, since it was considered essential to use any possible means to ensure slaves were kept in a situation of total subjugation to the power of their masters. In practical terms, a slave was considered to have neither ancestors nor descendants. This is why certain sociologists speak, with good reason, of ‘social death’ to describe the total depersonalisation masters sought to impose on their slaves (Patterson 1982). These working conditions, similar to those within a concentration camp, would end up driving the slaves to look for ways to restore their lost identity, by weaving a new social fabric which would unite them in the struggle for liberation.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;The cult of the dead in the development of Vodou&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;For the slaves, the cult of the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18death&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;dead&lt;/a&gt; was not only a link to African religious and cultural traditions. It also represented the foundation of new practices and perceptions which the slaves would introduce in their own way, as a result of the subjugation imposed on them by the institution of slavery. The cult of the dead was not just an African heritage but was also overlaid with a new significance. If the slave trade is a process of deportation that tore the individual away from his or her family, lineage, and clan, it is only to be expected that when a slave dies, every possible step must be taken in order to enable the restoration of links with the native land. Slave funerals in the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16colonialism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;colony&lt;/a&gt; involved rituals which were designed to re-establish contact between the dead slave and his or her ancestors. Such rituals sought out the divinities responsible for protecting lineage and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22ethnicity&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ethnic&lt;/a&gt; groups. The religious and cultural heritage of Africa was gradually restored through this semantic chain, which represented the link between the dead person and his or her ancestors and their divinities. Many commentators and historians point out that the slaves believed they would return to Africa after their death and sometimes those who took their own lives expressed their hope of returning home by doing so.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In addition to burial, two other significant moments in the development of Vodou stand out. Slaves were allocated Sunday evenings as leisure time and these evenings provided them with the opportunity to organise dances, known as &lt;i&gt;calendas&lt;/i&gt;. These dances enabled the slaves to revisit some of their African traditions, far from the gaze of the slave masters. The second key moment is what is referred to as &lt;i&gt;marronage&lt;/i&gt; (Fouchard [1972] 1988): the process by which slaves fled into remote mountain regions where they were sometimes able to meet up with members of their ethnic groups but, in any case, could organise a life of freedom. &lt;i&gt;Marronage&lt;/i&gt; has been the subject of a great many studies and is recognised as the expression of the desire for freedom and, therefore, as an unmistakable expression of protest against the condition of slavery (see for example Fouchard 1962 and Fick 2017).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The plantation masters in Saint-Domingue greatly feared &lt;i&gt;marronage&lt;/i&gt;, and imposed severe punishments for it. But they had enormous difficulty finding out what was being plotted in the cultural and religious practices of the slaves, given that the latter demonstrated, for example, a sincere devotion to prayers, mass, and the worship of saints and of the Virgin Mary in churches and were eager to take part in religious processions. Chromolithographs representing the saints decorated the Catholic churches that the slaves were obliged to attend. These images provided the slaves with details that enabled them to keep depictions of African divinities alive. Hence the syncretism which, at first sight, still marks out Haitian Vodou, as it does Brazilian Candomblé and Cuban Santeria.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Vodou and the slave rebellion of 1791&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;From the beginning of the second half of the eighteenth century onwards, many religious readers from both Catholic churches and from &lt;i&gt;marronage&lt;/i&gt; communities began calling for revolt, drawing on the support of large numbers of slaves. These leaders included Padre Jean who, in 1786, gave his name to a Vodou ritual known as &lt;i&gt;Petro&lt;/i&gt;, and Colas Jambes Coupées, a maroon (i.e. a former slave who lived in freedom) who was regarded as a sorcerer and who encouraged slaves to abolish the colony. Of great importance was the famous Makandal who, as early as 1751, had prophesied the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18death&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;death&lt;/a&gt; of whites and the end of slavery. Makandal was suspected of being a specialist in recipes for poisons and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19magic&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;magic&lt;/a&gt; potions and his name remains associated with the witchcraft practices and beliefs called &lt;i&gt;makanda&lt;/i&gt;. Arrested and sentenced to be burnt alive, it was said throughout the colony that Makandal managed to escape the flames by transforming himself into a lizard. Recent research refers to a ‘&lt;i&gt;Makandal&lt;/i&gt; site’&lt;b&gt; &lt;/b&gt;(Midy 2003) associated with the Haitian Revolution, since it was from the settlement named Normand LeMézy in the north of the country where he operated that the idea of a general slave revolt gradually began to spread. It is important to focus our attention on this key event in the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21history&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;history&lt;/a&gt; of Vodou, which will always be linked to the process of the anti-slavery &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19rev&quot;&gt;revolution&lt;/a&gt; which in turn gave birth to the Haitian nation (see Fick 2014). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On the 14&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; of August 1791 near Morne-Rouge, in a place called Bois-Caïman, around 200 slaves, commanders, coachmen, domestic slaves, and representatives of various sugar production workshops gathered for a Vodou ceremony organised under the leadership of Dutty Boukmann, a slave in a plantation in the north-east of the country and a Vodou priest (&lt;i&gt;houngan&lt;/i&gt;). According to early accounts, available thanks to the writings of surgeon Antoine Dalmas who was present at the ceremony (1814), the participants sacrificed a pig to African divinities and swore to bring slavery to an end and to launch a general insurrection. They drank the blood of the sacrificed &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18animals&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;animal&lt;/a&gt; and pledged to keep the future rebellion a secret. Also officiating at the ceremony was a woman by the name of Cécile Fatima. Certain historians (Geggus 2002) provide a dramatised version of the ceremony, describing it as taking place during a stormy night. One week later, in the night of the 22&lt;sup&gt;nd&lt;/sup&gt; to 23&lt;sup&gt;rd&lt;/sup&gt; of August, the revolt broke out: all the sugar and coffee plantations, along with the workshops of Saint-Domingue, were burnt down over a wide area. Catholics were also involved in this revolution. They include a maroon known as Romaine the Prophetess who declared herself to be the goddaughter of the Virgin Mary from whom she received messages telling her to free 4000 blacks and mulattos from slavery.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The outcome of the rebellion was disastrous for the colony, with many hundreds (perhaps even as many as a thousand) &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16colonialism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;colonisers&lt;/a&gt; being killed, and 1,200 coffee plantations and 161 sugar plantations destroyed by fire. The French government estimated the losses at 600 million pounds (Cauna 1987, 212).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saint-Domingue at this date was a powder keg, with 500,000 slaves—many of whom had escaped and were living as maroons in camps in the mountains. There were also 40,000 emancipated mulattos and blacks and 30,000 whites, the latter divided into ‘poor whites’ (&lt;i&gt;petits blancs&lt;/i&gt;: craftsmen, traders/merchants, sailors, and soldiers) and ‘the white elite’ (&lt;i&gt;grands blancs&lt;/i&gt;: planters and administrators). The &lt;i&gt;Code noir&lt;/i&gt; of 1685 had for decades controlled relationships between these groups on the basis of a strict &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/23raceandracism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;racial&lt;/a&gt; hierarchy which went from whites, through mulattos, to blacks. As soon as news of the French revolution arrived in Saint-Domingue, all social and racial groups were galvanised into action. Nine years after the Haitian Revolution, in 1882, Napoleon attempted to reinstate slavery. His attempts to do so led to a war in Haiti, with 40,000 men sent out from France, that ended with Haiti’s independence. It is highly likely that secret Vodou societies were involved in this war.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having established the historic roots and the historical importance of Vodou, we now turn our attention to the pantheon of this religion and the rituals associated with it. We shall then examine how anthropology accounts for this system of beliefs and practices.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;The Vodou pantheon and its rituals&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;In Africa (notably in Benin and Nigeria), three types of Vodou can be identified: one associated with family or lineage (&lt;i&gt;hennu-vodu&lt;/i&gt;), one with the village (&lt;i&gt;to-vodu&lt;/i&gt;), and one with &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22ethnicity&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ethnic&lt;/a&gt; groups (&lt;i&gt;ado-vodo&lt;/i&gt;). The divinities are divided into celestial groups (&lt;i&gt;Mawu-Lisa&lt;/i&gt; being responsible for day and night, while &lt;i&gt;Gu&lt;/i&gt; is in charge of organising the universe); then in terrestrial groups (wih &lt;i&gt;Agwe&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Agbe&lt;/i&gt; for the sea and the waters, or &lt;i&gt;Sogbo&lt;/i&gt; for the rain) and finally in groups of divinities representing the storm (such as &lt;i&gt;Ogou-Badagri&lt;/i&gt;, master of the thunder). In the case of Saint-Domingue/Haiti, the African divinities (called &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, spirit, or &lt;i&gt;mistè&lt;/i&gt;) are divided into the &lt;i&gt;rada&lt;/i&gt; divinities (representing the Fon and the Yoruba people) and the &lt;i&gt;Congo&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Petro&lt;/i&gt; divinities (for the Bantu and Creole people, respectively). They represent a transformation of ethnic groups into families of divinities (called &lt;i&gt;nanchon&lt;/i&gt;, or nations) and constitute a genuine pantheon. God is recognised as the ‘great master’ (&lt;i&gt;Granmet&lt;/i&gt;) who leaves to the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, the secondary divinities, the task of dealing with earthly matters. Divinities therefore mediate between humans and their world. They represent an imaginary and symbolic field that serves as the foundation of social &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18relations&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;relations&lt;/a&gt;, and enables the mutual recognition between slaves and their solidarity during revolts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The value of one &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; in the pantheon is a little like that of a word in a language: its value changes and can only be understood in a relationship of contradiction and of complementarity with the other &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, and therefore with the entire family of divinities. So, for example, &lt;i&gt;Legba&lt;/i&gt;, the ‘leader’ of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, opens the gate separating humans from the world of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;. Represented by Saint Peter, he is also the guardian of temples (called &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;) and of dwellings, and is invoked at the beginning of each Vodou ceremony. &lt;i&gt;Legba&lt;/i&gt; is also ‘master of the crossroads’, places that are associated with danger but that are also home to objects known as &lt;i&gt;wanga&lt;/i&gt;, which can protect against evil spirits and allow their owners to bewitch others. Amongst the important &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; is also &lt;i&gt;Ogou&lt;/i&gt;, represented by Saint James the Great, as a warrior. His favourite colour is red and he is associated with fire, but he stays in contact with &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19water&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;water&lt;/a&gt; where he is reunited with the &lt;i&gt;lwa Ezili&lt;/i&gt;, the flirtatious and sensuous woman represented by the Virgin Mary, who is his mistress. &lt;i&gt;Ogou&lt;/i&gt; is also the cousin of &lt;i&gt;Zaka&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; of agriculture, whose &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18adopt&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;adoptive&lt;/a&gt; son is &lt;i&gt;Brave&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Gédé&lt;/i&gt;, spirit of the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18death&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;dead&lt;/a&gt; and of cemeteries. Many of these &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; are associated with the &lt;i&gt;Rada&lt;/i&gt; subsection of Vodou, but in &lt;i&gt;Congo&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Petro&lt;/i&gt; subsections of Vodou these spirits can also be present. So, for example, the &lt;i&gt;Lwa&lt;/i&gt; &lt;i&gt;rada&lt;/i&gt;, known as the twins (or &lt;i&gt;marassas&lt;/i&gt;), are reputed to be fearsome (Heusch 2000). &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;The Vodou temples (&lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;)&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;The &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; are regularly honoured in &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;, which are the Vodou temples where ceremonies take place. It would appear that &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt; were built all over Haiti after independence in 1804. In charge of the &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt; is an &lt;i&gt;ounfan&lt;/i&gt;, who is the owner of the temple. A woman priest can also be the owner of an &lt;i&gt;ounfor &lt;/i&gt;and is called a &lt;i&gt;manbo&lt;/i&gt;. At the entrance of an &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt; there is often a tree, the calabash, which is the residence of &lt;i&gt;lwa Legba&lt;/i&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The decorations of the &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;, which consist of images of Catholic saints, might seem misleading as in reality these represent the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; most often honoured there. Such images are housed in chambers (&lt;i&gt;kay-mistè&lt;/i&gt;) in which are placed their favourite foods and their symbolic objects, mostly during ceremonies. The &lt;i&gt;lwa Ezili&lt;/i&gt;, who is represented by a flirtatious woman, will, for example, receive a mirror. The ceremonies, which consist of dances and songs in honour of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, take place in a large room called the &lt;i&gt;péristil&lt;/i&gt;. In the middle of the &lt;i&gt;péristil&lt;/i&gt;, acting as a connecting link between the earthly and the celestial worlds, stands a pillar called the &lt;i&gt;poto-mitan&lt;/i&gt;, often decorated with two snakes (&lt;i&gt;Dambala-Wedo&lt;/i&gt; and his wife, &lt;i&gt;Ayida Wedo&lt;/i&gt;,&lt;i&gt; &lt;/i&gt;joined together like fire and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19water&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;water&lt;/a&gt;). Divinities from mythical Africa pass through the &lt;i&gt;poto-mitan&lt;/i&gt; after an epic journey under the waters of the Atlantic to be reunited with their servants in the temple. Around the &lt;i&gt;poto-mitan&lt;/i&gt; stand the &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; or the &lt;i&gt;manbo&lt;/i&gt;, the ‘chanterelle queen’ who directs the dances and songs, the initiated or &lt;i&gt;ounsi&lt;/i&gt; ready to sing and to dance, and the other participants (&lt;i&gt;pitit kay&lt;/i&gt;) who are welcomed as members of the fraternity (see below). Opposite them is an orchestra composed of three drums which are used as sacred instruments and play the tunes associated with the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; in order to facilitate trances and possession. At the start of each ceremony, geometric patterns (&lt;i&gt;vèvès&lt;/i&gt;) representing the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; are drawn on the floor with coffee or flour, and these help to incite states of trance. Emblems of the &lt;i&gt;lwas &lt;/i&gt;are placed on a table resembling an altar: food dishes and various objects such as bottles containing the souls of the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18death&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;dead&lt;/a&gt; placed under the protection of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The major places of Vodou worship in Haiti include the temples of &lt;i&gt;Souvenance&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Soukri&lt;/i&gt;, both close to the port-city of Gonaïves. Each year, at Easter and in August, thousands of visitors and practitioners, including the Haitian diaspora, gather there to celebrate. In fact, throughout the year, celebrations marking the patron saints also attract Vodou practitioners who readily transform these into occasions of Vodou pilgrimage. For example, on the 16&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; of July, the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16feasting&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;feast&lt;/a&gt; of the &lt;i&gt;Saut d’Eau&lt;/i&gt;, dedicated to Our Lady of Mount Carmel, attracts many tens of thousands of pilgrims to a famous waterfall surrounded by trees believed to house Vodou divinities. Often the pilgrims also attend the local church, and display the same levels of enthusiasm and devotion as at the site of the famous waterfall. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What is the nature of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, and what are their demands? In themselves they are neither good nor bad since their impact on our lives depends on how we follow their rules. Together, the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; are part of a hierarchical system, and those who take precedence over others need to be honoured more lavishly.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Honouring the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Vodou rituals&lt;/i&gt;)&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;How should the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; be honoured, and what do they represent today in people’s individual and collective lives? An individual generally receives one or two &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; as part of his or her family heritage. These are referred to as the &lt;i&gt;lwa-rasin&lt;/i&gt;, or ‘root-lwa’: some Haitian families have, tucked away somewhere out of sight in their room, a small alter called &lt;i&gt;wogatwa&lt;/i&gt; on which is placed the image of a saint which is indeed the inherited &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; who they worship on a regular basis. On a collective level, there are fraternities to which individuals belong within an &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;. People attend or actively participate in ceremonies which follow the Catholic liturgical calendar. On Christmas night, they ask for favours of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;; on the 6&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; of January, the Feast of Kings is the occasion for a ceremony bringing together a number of families, and on the 1st and 2&lt;sup&gt;nd&lt;/sup&gt; of November, the festival of the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18death&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;dead&lt;/a&gt; gives rise to festivities worthy of a national holiday which take place in cemeteries (Metraux 1958, 216ss). Throughout the year, &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;manbo&lt;/i&gt; are consulted and act as official interpreters for the language of the Vodou divinities in order to guide individuals in their daily lives. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;To obtain the favours of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, offerings must be made to them on a regular basis. These can involve pouring &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19water&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;water&lt;/a&gt; on to the ground (&lt;i&gt;jétédlo&lt;/i&gt;) in order to give the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; a drink, an opening gesture in ceremonies. &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18animals&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Animals&lt;/a&gt; (poultry, goats, or bulls) are sacrificed in order to provide food for the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;manger-lwa&lt;/i&gt;). Of course, each ritual must be strictly applied so as to avoid the risk of provoking the anger of the ‘spirits’. A ceremony generally culminates in one or more participants becoming possessed, a phenomenon which, for Vodou practitioners, means taking the form of a &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, allowing oneself to be possessed by it (a process described as ‘overlapping’ with the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;), by falling into a trance. At the first signs of such a trance, the Vodou practitioners present prepare to welcome the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; and offer the objects and symbols associated with that &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;. Such an epiphany of a &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; is sign of a successful ceremony. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Certain Vodou practitioners go further than the traditional relationships they have with the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; in the context of their family or fraternity. They may have a deeper relationship with a particular &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;. Normally it is the &lt;i&gt;lwa &lt;/i&gt;who is believed to select the individual in question. In this way, a ‘mystical marriage’ with a &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; can take place, either as a result of a &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/24dreams&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;dream&lt;/a&gt;, an illness, an accident, or repeated failures in matters of everyday life. This ceremony takes the form of an ordinary marriage with a blessing of rings in the presence of witnesses. The &lt;i&gt;lwa &lt;/i&gt;gives his or her agreement to the marriage through a dream or by taking possession of the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21mind&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;mind&lt;/a&gt; of a participant. These mystical marriages are a way of transmitting the legacy of &lt;i&gt;lwa &lt;/i&gt;since it is thanks to a godfather (or a godmother) who has already experienced an initiation that this transmission can take place, the newly married individual then becoming a godchild. He or she must set aside certain days of the week to make offerings to the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; and must accept sexual abstinence. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sometimes certain Vodou practitioners seek to buy &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; whom they have not inherited from an &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; or a &lt;i&gt;boko,&lt;/i&gt; in order to acquire additional protection or to cast spells on potential enemies. There are, however, risks associated with this, since a &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; can in return make demands which are difficult to honour. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Initiation is a ritual which takes place after several days (or weeks) of seclusion in an &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;. The individual who has been chosen by a &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; cannot easily escape that fate. But he or she can choose to become an initiated person (&lt;i&gt;ounsi&lt;/i&gt;) which means being able to live the rest of his life with the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; attached to his head like a permanent protection. The initiation period corresponds in fact to the time needed for the individual to become familiar with the customs of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, the healing leaves and plants, the dishes; in short, all the objects linked to this particular &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;. A solemn ceremony marks the moment when the initiated person emerges, accompanied by their godfather and godmother. When they die, the initiated must undergo a ritual of separation (&lt;i&gt;desounen&lt;/i&gt;) from the &lt;i&gt;lwa,&lt;/i&gt; to allow him or her to peacefully depart from the world of the living. A long initiation period is also required for a Vodou priest to become an official interpreter of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, a role usually passed down through families. Vodou secret societies can also be included in the context of initiation practises. These societies are part of the West African heritage and are referred to by names such as &lt;i&gt;Chanpwel, Zobop&lt;/i&gt;, and &lt;i&gt;Bizango&lt;/i&gt;, and they meet only at night. They operate under a strict hierarchy under the command of an &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; who takes the title of emperor. The aim of these societies is to defend Vodou and its temples, and they are often suspected of deploying the powers of witchcraft. As a result, they are regarded with fear. This association with witchcraft is widely used in Protestant preaching to convert Haitians from the lower classes to charismatic Protestantism (Hurbon 2001).  &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Advances in anthropology&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Amongst the issues which have captured the attention of Vodou anthropology are the phenomena of possession, witchcraft, and syncretism. Possession was, until recently, thought to be associated with hysteria or a pathological phenomenon linked to psychiatry. This interpretation was based on the notion that convulsions or the loss of self-control were considered abnormal. It was not until the work undertaken by Claude Lévi-Strauss following Marcel Mauss, and inspired by new research in linguistics in the 1950s, that possession would come to be seen as a form of language. Moments of possession in a Vodou ceremony were seen as perfectly normal by members of the audience. Nobody would be upset by it, since what is normal must be understood according to the roles of the existing cultural system. By following this route of symbolic analysis opened by Lévi-Strauss, an explanation of the relationship of individuals and of society to the Vodou divinities could finally be established (see Hurbon 1972, 1987). During the process of possession, the &lt;i&gt;lwa &lt;/i&gt;must recieve special greetings, particular drum rhythms and dance steps which enable he or she to be identified, and symbolic objects, such as a sword in the case of &lt;i&gt;Ogou&lt;/i&gt;, the &lt;i&gt;lwa &lt;/i&gt;of war. The actions of recognition of divinities in the form of ceremonies and rituals constitute a language, and enable the individual to recognise his or her place in society. By following these rituals, the Haitians affirm their identity, recall their painful and unique &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21history&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;history&lt;/a&gt;, and acknowledge that they have access to the powers of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; to help them deal with the difficulties life holds. For losing the language of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; means putting yourself under the control of a dual relationship of self to self and quite simply losing language altogether. The &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; take charge of the individual’s life and place it in a field of meaning by classifying the different domains of social life and of nature in such a way that all events, happy or sad, find a meaning. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At the same time, possession implies a permanent fragility of the body which needs to be protected against the intrusion of bad spirits or of spells cast on the individual in question. Possession is never left to run its own course but must be to some extent coded, controlled, and mastered. &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19magic&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Magic&lt;/a&gt; and witchcraft are, as a general rule, frowned upon by Vodou practitioners. They represent a negative and dangerous side of Vodou from which individuals should distance themselves as far as possible (Heusch 2000). But, based on the principle that the body of an individual can be penetrated or possessed by spiritual forces (in the form of the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; or by the ‘spirits’ of the dead), an enemy can inflict on that same individual negative forces capable of causing sickness or even &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18death&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;death&lt;/a&gt;. Initiation and mystical marriage exist precisely in order to strengthen the protection of Vodou practitioners. Nevertheless, it is important to acknowledge the famous distinction made by the anthropologist E.E. Evans-Pritchard (1972) between witchcraft and sorcery: witchcraft can be understood as a technique made up of ritual gestures, physical objects, and knowledge or &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/20gifts&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;gifts&lt;/a&gt; to the service of an individual, whereas sorcery is a power attributed to people supposedly capable of taking possession of an individual’s vital substance against his or her will. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The other important step in the anthropology of Vodou is the one achieved as a result of Roger Bastide’s work on syncretism. This blend of elements of the Catholic religion (prayers, images of saints, enthusiasm for baptism) and of purely African traditions (divinities or spirits dwelling in trees or in the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19water&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;water&lt;/a&gt;, and capable of taking over the body through possession) is easily misinterpreted. Indeed Bastide (1967) demonstrates for the first time that the cultural elements observed in Vodou are not simply juxtaposed: he applies the ‘compartmentalization principle’ in order to demonstrate that the black communities formed as a result of slavery easily passed from one religious system to another, without turning it into one single system. This ‘compartmentalization principle’ allows us to understand the capacity to use any one cultural element as a mask or a screen to help preserve an individual’s own African heritage, and at the same time as a way of reinterpreting this heritage on the basis of elements borrowed from the other system, and vice-versa. We are then confronted with a process of cultural creativity in which heterogeneous and hybrid elements can coexist. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Another interesting area of anthropological research focuses on the significance of the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21masculinity&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;masculine&lt;/a&gt; and feminine in Vodou religions. Lidwina Meyer (1999) demonstrates that in the texts of Vodou myths, there is a gradual gender difference that exists which moves from masculine to feminine by means of a play of masks and of various roles relating to sexuality. This makes it possible to move away from the traditional opposition between feminine/masculine, &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21mind&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;mind&lt;/a&gt;/body, and self-identity /non-self. This analysis leads us to challenge the inferiorisation of women and the arbitrary place given to man as supposedly ‘universal’. It is indeed striking that few normative discriminations in terms of gender seem to exist in Vodou. Women can be priestesses and can take on all sorts of roles in an &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Misconception&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;During the first half of the nineteenth century, Vodou was merely tolerated by the first Haitian state leaders who were reluctant to acknowledge it as a religion at a time when Catholicism was the official religion recognised by the state. The country’s elites were aware of the subversive role Vodou had played during the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19rev&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;revolution&lt;/a&gt;, and knew that it could potentially reveal the presence of powers parallel to those of the state. Nevertheless, Vodou remained firmly attached to the Catholic Church, functioning almost in osmosis with it. Moreover, since the 1820s, the Haitian government had embarked on various attempts to negotiate with the Vatican for the official recognition of Haitian independence, and it was only in 1860 that a concordat was signed between the Haitian government and the Vatican. From that date onwards, Haiti welcomed missionaries from Brittany to engage in public teaching and establish Catholic parishes throughout the whole country (see Delisle 2003). A new ‘civilising’ vision would be offered to the country by the Catholic clergy, and Vodou was portrayed as a hotbed of &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19magic&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;magic&lt;/a&gt; practices, witchcraft, and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21cannibalism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;cannibalism&lt;/a&gt;. These were the prejudices already in circulation with regards to African practices and beliefs. According to the Catholic missionaries, Haiti should rid itself of what was referred to as its ‘African flaws’ represented by Vodou, in order to put itself on the same level as the ‘civilised’ nations. The interpretation of Vodou based on the contrast between the ‘barbarian’ and the ‘civilised’, which has long dominated the country, stems first of all from the perception of the missionaries and administrators of the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16colonialism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;colonial&lt;/a&gt; period, and then that of European visitors in the nineteenth century (like St John 1884). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Take, for example, this extract from a speech made by a French bishop, Francois Marie Kersuzan, in 1896:&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;rteindent1&quot;&gt;This is our chief enemy, the one we must fight ceaselessly against, a fight to the death. Let us look at it face to face, in order to see it in its full horror and to enable us to conquer it successfully. Many people think that Vodou amounts to obscene dances and copious feast. Vodou is true devil worship with its sacrifices and its pontiffs and the dances are only the crude exterior of a hellish interior.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Such misconceptions are consistent with the colonisation movement based on a European project to ‘civilise’, which flourished during the nineteenth century. Anthropology, emerging at the end of the eighteenth century and in the nineteenth century initially supported this project insofar as it ‘ordered the diversity of races and of peoples, and gave them a rank, that is to say a role in history’ (Duchet 1971); in this instance, the role of the ‘savage’. From this perspective, the theory of a supposedly ‘scientific’ &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/23raceandracism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;racism&lt;/a&gt; was formulated at the end of the nineteenth century.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In the immediate aftermath of this urge to ‘civilise’, Vodou would be subjected to two major waves of persecution by the Catholic Church, which had become the official state religion in 1860. In the first of these, in 1896, the church urged the Catholic faithful to explicitly reject Vodou practices and beliefs. Then in 1941, it launched a major national campaign with auto-da-fe, known as the ‘anti-superstition campaign’ (&lt;i&gt;la campagne de ‘rejeté’&lt;/i&gt;) which insisted that each parishioner take an oath renouncing Vodou as a renunciation of ‘Satan and all his works’ (see Metraux 1958, 298ss; Ramsey 2011). This campaign was strongly criticised in 1942 by the ethnologist and writer Jacques Roumain, founder of the National Bureau of Haitian Ethnology, dedicated to collecting and protecting sacred objects associated with Vodou and to promoting research on all aspects of Vodou and on the cultural traditions of the country. &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;The surge of intellectuals: Vodou as a site of memory&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;The American occupation of Haiti from 1915 to 1934 would also provoke a resurgence of the pejorative view of this religion. At the same time, there was a surge in numbers of Haitian intellectuals with, for example, Jean Price-Mars publishing in 1928 a collection of essays titled &lt;i&gt;Ainsi parla l’oncle&lt;/i&gt; (translated in 1954 as &lt;i&gt;So spoke the uncle&lt;/i&gt;) in which he sought recognition for the African origins of Haitian culture and therefore for Vodou as a religion which Haitians had the right to call their own. Important publications (for example Métraux 1958; Verger 1957) introduced &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18ethno&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ethnographies&lt;/a&gt; of Vodou that acknowledged its role in the restoration of dignity to Africans deported into slavery, and its status as an original cultural creation as a testimony of their identity.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;After the explicit attempts at political manipulation of Vodou during the thirty years of the Duvaliers’ dictatorship, Francois Duvalier declared himself to be its defender. Yet he did exploit it by making certain &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; his representatives in the towns and countryside (see Hurbon 1979). Today, the religion continues to suffer the effects of the huge wave of new Pentecostal churches. As a result of their preachings, these churches provoke a resurgence of the idea that witchcraft is very much the prerogative of Vodou. At the same time, Vodou maintains a horizontal position across the various religious systems competing within the country, in the sense that Vodou practitioners see no difficulty in declaring themselves Catholic and in accepting baptism and communion in church. In the same way, whereas the &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; are demonised in Pentecostal Protestantism, this nevertheless shares some beliefs pertaining to &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/24dreams&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;dreams&lt;/a&gt; and to trances of the holy spirit which are also found in Vodou. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;With the process of &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/25democracy&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;democratisation&lt;/a&gt; that the country experienced after the end of the dictatorship in 1986, a number of Vodou priests were lynched for reputedly actively supporting the dictatorship. Since that time, Vodou has managed to create its own organisation in defence against the vandalism and intolerance of some religious denominations. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At the same time, Vodou seeks to obtain the same privileges as other religions, such as, for example, the right to officially celebrate baptisms, marriages, and funerals. Even today, political leaders still evoke the ‘mystical powers’ of Vodou in their speeches in order to gain legitimacy with the working classes. But, ultimately, the various &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22art&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;art&lt;/a&gt; forms inspired by Vodou, such as painting, sculpture, music, dance or literature, have enabled it to gain recognition as one of the sites of Haitian individual and collective identity (Consentino 1995). Modern anthropology should set itself the task of exploring these links, and in doing so it will discover that Vodou is a place of memory not only for the Haitian nation but also for humanity at large. It did, after all, witness the struggles endured by the slaves for the recovery and recognition of their human dignity.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Conclusion&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Vodou has inspired some important research into its relationship with naive painting, a relationship described by Andre Malraux in 1975 as ‘the most striking experiment in magical painting in our century’. Yet many Haitian &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22art&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;artists&lt;/a&gt; often choose the route of ‘sophisticated’ painting while at the same time acknowledging the inspiration of Vodou (see the latest work of the art historian Philippe Lerebours [2018] and the sumptuous work of Gerald Alexis [2000]). Vodou should also be inventoried on a &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16science&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;scientific&lt;/a&gt; basis with reference to its various therapeutic resources for the body and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21mind&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;mind&lt;/a&gt; thanks to its knowledge of plants and their medicinal value. Several exhibitions of Haitian painting have taken place in France, in Switzerland, and in the United States, but where other cultural categories are concerned, anthropology should see new breakthroughs. Vodou undoubtedly remains a living culture that owes its richness to the integration of various influences, thanks to the scale of the Haitian diaspora (in the US, Canada, the Caribbean, and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21latam&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Latin America&lt;/a&gt;), which continues to turn to the beliefs and practices of Vodou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Questions arise as to the role played by Vodou in the Haitian Revolution, the ambivalent attitudes of Haitian governments from independence in 1804 to the present day, and on the secret societies which still exert a powerful influence on the imagination of working-class Haitians. Important research also remains to be undertaken on the sacred objects of Vodou and on the places associated with its &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16resistance&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;resistance&lt;/a&gt; to slavery which are now memorial sites: they can improve our understanding of the influence that the Haitian Revolution has had on present-day fights against &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/23raceandracism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;racism&lt;/a&gt;.  &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Glossary&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Boko&lt;/i&gt;: name given to Vodou priests (&lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt;) capable of providing offensive or defensive magic practices&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Désounen&lt;/i&gt;: a ritual of dispossession conducted on an initiate in order to separate them from the spirit he or she was attached to&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Lwa&lt;/i&gt;: spirit or secondary divinity&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Lwa mèt-tèt&lt;/i&gt;: protective spirit received during initiation which ensures a &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; is attached to an individual in order to protect that person until their death&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Lwa-rasin&lt;/i&gt;: a spirit passed down through the family&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Manbo&lt;/i&gt;: Vodou priestess&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Manje-lwa&lt;/i&gt;: ceremony during which dances and offerings (food and animal sacrifices of chicken, beef, or goats) are made in honour of Vodou divinities, under the supervision of an &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;manbo&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ounfor: &lt;/i&gt;Vodou temple&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Oungan: &lt;/i&gt;Vodou priest&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ounsi: &lt;/i&gt;Vodou initiate&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pedji: &lt;/i&gt;special room reserved for &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Péristil: &lt;/i&gt;space where Vodou ceremonies take place&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Poto-mitan:&lt;/i&gt; pillar in the centre of the &lt;i&gt;péristil&lt;/i&gt; through which spirits can travel to the human world&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pwen: &lt;/i&gt;supernatural power or protective force&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Vèvè: &lt;/i&gt;symbolic drawing, referring to a &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Wanga: &lt;/i&gt;ordinary magic weapon&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;References&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Alexis, G. 2000. &lt;i&gt;Peintres haïtiens&lt;/i&gt;. Paris : Edition du Cercle d’Art.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bastide, R. 1967. &lt;i&gt;Les Amériques noires&lt;/i&gt;. Paris : Payot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cauna, J. 1987. &lt;i&gt;Au temps des isles à sucre&lt;/i&gt;. Paris : Editions Karthala.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Consentino, D. 1995. &lt;i&gt;Sacred arts of Haitian Vodou&lt;/i&gt;. Los Angeles : University of California Los Angeles Fowler Museum of Cultural History.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Coquery-Vidrovitch, C. &amp;amp; E. Mesnard 2013.&lt;i&gt; Etre esclave : Afrique-Amériques, XVe-XIXe&lt;/i&gt; &lt;i&gt;siècle&lt;/i&gt;. Paris : La Découverte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dalmas, A. 1814. &lt;i&gt;Histoire de la révolution de Saint-Domingue&lt;/i&gt;. Paris : Mame Frères.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Delisle, Ph.. 2003. &lt;i&gt;Le catholicisme en Haïti au XIXe siècle : le rêve d’une «Bretagne noire». &lt;/i&gt;Paris : Karthala.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desquiron, L. 1990. &lt;i&gt;Les racines historiques du vodou&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Editions Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Duchet, M. 1971. &lt;i&gt;Anthropologie et histoire au siècle des Lumières&lt;/i&gt;. Paris : Maspero.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dutertre, J.B. 1666. &lt;i&gt;Histoire des Antilles habitées par les Français&lt;/i&gt;, t. 1-III. Paris : Jolly.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Evans-Pritchard, E.E. 1972. &lt;i&gt;Sorcellerie, oracle et magie chez les Azandé&lt;/i&gt;. Paris : Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fick, C. 2014. &lt;i&gt;Haïti, naissance d’une nation : La Révolution de Saint-Domingue vue d’en bas&lt;/i&gt; (trad. de l’anglais par F. Voltaire). Montréal : Les éditions CIDHICA.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fouchard, J. 1988 [1972]. &lt;i&gt;Les marrons de la liberté&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Editions Henri Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Geggus, D. 2002. &lt;i&gt;Haitian revolutionary studies&lt;/i&gt;. Bloomington: Indiana University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Garrisson, L. 1998.&lt;i&gt; L’Edit de Nantes&lt;/i&gt;, Paris : Editions Fayard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de Heusch, L. 2000&lt;i&gt;. Kongo en Haïti&lt;/i&gt;. Dans &lt;i&gt;Le roi de Kongo et les monstres sacrés&lt;/i&gt;. Paris : Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hurbon, L. 1979.&lt;i&gt;Culture et dictature en Haïti : l’imaginaire sous contrôle&lt;/i&gt;. Paris : Editions L’Harmattan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— 1987 [1972]. &lt;i&gt;Dieu dans le vaudou haïtien&lt;/i&gt;. Paris : Payot et Port-au-Prince : Éditions Henri Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kersuzan, F.M. 1896.&lt;i&gt; Conférence populaire sur le vaudoux donnée le 02 août 1896.&lt;/i&gt; Port-au-Prince : Imprimerie H. Amblard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justinvil, F. 2020. &lt;i&gt;Sociétés secrètes en Haïti. De l’imaginaire au réel&lt;/i&gt;. Port-au-Prince: livre électronique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lacan, J. &lt;i&gt;Ecrits&lt;/i&gt;. Paris: Éditions du Seuil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lerebours, M. Ph. 2018. &lt;i&gt;Bref regard sur deux siècles de peinture haïtiennes&lt;/i&gt;. Port-au-Prince: Edition de l’Université d’Etat d’Haïti.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lévi-Strauss, C. 1958. &lt;i&gt;Anthropologie structurale&lt;/i&gt;. Paris : Plon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Métraux, A. 1958. &lt;i&gt;Le vaudou haïtien&lt;/i&gt;. Paris : Éditions Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Meyer, L. 1999. &lt;i&gt;Das fingierte Geschlecht. lnszenierungen des Weiblichen und Mannlichen in den kulturellen Texten des Oriha-und Vodun-Kulte am Golf von Benin. &lt;/i&gt;Frankfurt am Main : Peter Lang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Midy, F. 2003. «Vers l’indépendance des colonies à esclaves d’Amérique : l’exception haïtienne.» Dans &lt;i&gt;Haïti première république noire&lt;/i&gt; (ed.) M. Dorigny, 121-38. Paris : Publication de la société française d’histoire d’outre-mer et association pour l’étude de la colonisation européenne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moreau de Saint-Méry, M.L.E. 1958 [1797]. &lt;i&gt;Description topographique, physique…. De la partie française de l’isle de Saint-Domingue&lt;/i&gt;. Paris: Société de l’histoire des colonies françaises.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patterson, O. 1982. &lt;i&gt;Slavery and social death: a comparative study&lt;/i&gt;. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Price-Mars, J. 1928. &lt;i&gt;Ainsi parla l&#039;oncle&lt;/i&gt;. Compiègne : Bibliothèque haïtienne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ramsey, K, 2011. &lt;i&gt;Vodou and power in Haiti: the spirits and the law&lt;/i&gt;. Chicago: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Roumain, J. 1942. &lt;i&gt;A propos de la campagne antisuperstitieuse&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Imprimerie de l’Etat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sala-Molins, L. 1987. &lt;i&gt;Le Code noir ou le calvaire de Canaan&lt;/i&gt;. Paris : Presses universitaires de France.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;St John, S. 1886 [1884]. &lt;i&gt;Haïti ou la république noire&lt;/i&gt;. (trad. J. West) Paris : Plon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Verger, P. 1957.&lt;i&gt;Notes sur le culte des orisha et vodoun à Bahia… et l’ancienne Côte des esclaves en Afrique&lt;/i&gt;. Dakar: IFAN.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Note on contributor&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Laënnec Hurbon obtained a PhD at Sorbonne University and is Research Director of the French National Centre for Scientific Research (CNRS). He is also a professor at the State University of Haiti and specialises in studying the relations between religion, culture and politics in Haiti and the Caribbean. He is the author of various works, including &lt;i&gt;Les mystères du vaudou&lt;/i&gt;, published with Gallimard, and &lt;i&gt;Le barbare imaginaire&lt;/i&gt;, published with Editions du Cerf.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Note on translation&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;This text has been translated by Helen Morrison from: Hurbon, L. 2021.&lt;i&gt;Vodou Haïtien&lt;/i&gt;. In The Cambridge Encyclopedia of Anthropology, edited by Felix Stein. Online: http://doi.org/10.29164/21vodouhaitien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Helen Morrison, BA in Comparative Literature and French and M.Phil on Dadaist littérature, University of East Anglia, is a freelance translator (French to English) and has translated eight books for Polity Press.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</description>
 <pubDate>Tue, 05 Apr 2022 08:03:32 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Rebecca Tishler</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1951 at https://www.anthroencyclopedia.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Vodou Ayisyen</title>
 <link>https://www.anthroencyclopedia.com/entry/vodou-ayisyen</link>
 <description>&lt;div class=&quot;image&quot;&gt;&lt;img typeof=&quot;foaf:Image&quot; src=&quot;https://www.anthroencyclopedia.com/sites/www.anthroencyclopedia.com/files/styles/full-article-style/public/haiti_vodou_pic_0.jpg?itok=AB9LwZDk&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-entry-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden field-wrapper clearfix&quot;&gt;&lt;ul class=&quot;links&quot;&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-0&quot; class=&quot;field-item even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/colonialism&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Colonialism&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-1&quot; class=&quot;field-item even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/memory&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Memory&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-2&quot; class=&quot;field-item even odd even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/ritual&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Ritual&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-3&quot; class=&quot;field-item even odd even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/slavery&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Slavery&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-author field-type-entityreference field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/author/laennec-hurbon&quot;&gt;Laënnec Hurbon&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-university-name field-type-text field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;Université d’Etat d’Haïti&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-publication-date field-type-computed field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;
   &lt;div class=&quot;date-in-parts&quot;&gt;
       &lt;span class=&quot;title&quot;&gt;Initially published &lt;span&gt;
       &lt;span class=&quot;day&quot;&gt;7&lt;/span&gt;
       &lt;span class=&quot;month&quot;&gt;Mar &lt;/span&gt;
       &lt;span class=&quot;year&quot;&gt;2022&lt;/span&gt;
    &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-doi-link field-type-link-field field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22vodouayisyen&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://doi.org/10.29164/22vodouayisyen&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-abstract field-type-text-long field-label-above field-wrapper&quot;&gt;&lt;div  class=&quot;field-label&quot;&gt;Abstract:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Vodou ayisyen an pran nesans nan kontèks esklavaj la. Yon relijyon fanmi Wa nan peyi Dawome, nan Afrik oksidantal, esklav sou lil Dayiti yo te tranfòme l kòm yon zouti pou yo rekonstui tèt yo ak fos liberasyon an. Konsa, vodou a te jwe yon wòl primodyal nan pi gwo revolisyon eskav yo reyisi nan tout listwa ak nan kreyasyon Ayiti kòm peyi endepandan. Nan komansman, antwopoloji a ki chita sou yon pèspektiv evolisyonis te konsidere vodou a tankou pwodui yon kilti primitif, moun ki pa sivilize, menm bagay ak maji ak sosèlri, lide sa a te tonbe dako ak mouvman kolonizatè ewopeyen yo. Konsa, Vodou a ta pral sibi plizyè vag pèsekisyon anba men klèje legliz katolik la. Poutan, pandan dènye deseni yo, antwopoloji a te montre ke senkretis ki nan vodou a, espesyalman jan yo reanplaye lapriyè sen ki konn fèt nan legliz katolik yo, se siy kreyasyon yon kilti nouvo ki genyen tolerans nan nannan l. Nou rive konprann panteyon (gwoup lwa òganize) ak rityel li gras ak yon antwopoloji ki chita sou ansanm teyori langaj ak wol senbolik li. Antwopoloji a montre nou tou, vodou ayisyen an se yon fason yo konsève memwa, epi li se patrimwàn pou tout Ayisyen e ke tout pèp dwe respekte depi diznevyèm syèk la.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;body field&quot;&gt;&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Pou kòmanse&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Relijyon ki ap onore antite espirityèl ak divinite ki anndan diferan domèn lanati (dlo, pye bwa, dife, e ak latrye) ak sa moun fè (travay, fanmi ak latrye), tou dabò vodou&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#_ftn1&quot; name=&quot;_ftnref1&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftnref1&quot;&gt;[1]&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; a te pratike nan peyi gòf Benen yo, tankou Dawome oubyen aktyél Benen, Nijerya, Togo, Gine ak Gana. Nan rejyon sa a, oganizasyon sosyete a te chita avan dizuityèm syèk la sou fanmi, liyaj, vilaj ak etni. Yo chak te genyen pwòp divinite pa yo ki rele «Vodoun» ki te reprezante nan lang Fon an nan Dawome («Dahomey») yon fòs envisib, ki kapab itilize kò moun pou manifeste lè yon moun gen lwa. Kriz yo, nan kèk ka lagè ant gwout etni yo te pèmèt plizyè pratik nan koze relijyon rankontre, sa ki ta pral fè gen kèk divinite ki soti nan yon etni ale nan yon lot. Se sitou nan Dawome dizuityèm syèk la nou wè relijyon sa yo te konsantre anba men fanmi wa a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avèk trèt nwa yo (sa ki vle di komès ki tabli nan vann afriken) ak esklavaj ki komanse devlope depi premye deseni sèzyèm syèk la epi ki te kontinye vale teren, gras ak Compagnie francaise des Indes occidentales ki te kreye nan lane 1664 pou nou site limenm sèlman, plizyè milyon afriken ta pral depote an amerik. Divinite yo ta pral voyaje ansanm ak yo. Se konsa kèk relijyon ta pral parèt, tankou, Kandonble nan peyi Brezil, la Santerya nan peyi Kiba, epi Vodou nan Sendomeng, non koloni fransè ki ta pral vin Ayiti peyi endepandan nan lane 1804, epi ki ta pral divize an Ayiti ak Repiblik dominikèn nan lane 1821.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pou w konprann vodou a, sa mande pou w panche dabò sou plizyè chanjman li konnen akoz eksperyans afriken yo ki soti nan yon pakèt gwoup etni diferan epi ki ta pral santi byen bonè nesesite pou kreye kondisyon pou yo libere tèt yo nan esklavaj. Rechèch nan antwopoloji yo ta pral manifeste anpil enterè pou gwo efò san parèy esklav yo deplwaye pou yo pwodui yon nouvo sistèm relijye ak kiltirel, ki mete ansanm an menm tan kèk eleman lakay diferan gwoup etni ki melanje sou teren an, sa enstitisyon kap mennen sistèm esklavaj la enpoze yo ak sa amerendyen kite kom eritaj. Se melanj plizyè kilti ak eleman ki pa sanble ditou yo ki bay vodou a orijinalite l.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Antwopològ yo separe fomasyon vodou nan peyi Dayiti a an (2) etap: Youn ki fèt nan peryod esklavaj la pandan disetyèm ak dizuityèm syèk la, yon lot ki komanse avèk endepansans peyi Dayiti nan lane 1804 ki kontinye jouk jounen jodi a ke kontèks politik la bay yon fòm nouvo. Pandan nap prezante pateyon (gwoup lwa òganize) vodou ak rityel li yo, nap mennen kesyon antwopoloji yo nan jan moun yo konprann divinite yo nan lavi pèsonèl yo ak lavi sosyete a. Malgre tout prejije ki tap sikile avèk antwopoloji a ki chita sou primitif ak sivilise, vodou a parèt kreyasyon yon kilti nouvo, yon espas memwa ak yon patrimwàn pou tout ayisyen e ke tout pèp dwe respekte.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Fomasyon vodou a ak esklavaj&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Nan kondisyon trèt nwa a ak esklavaj la te lage afriken yo nan koloni a te rann difisil obyen menm enposib pou yo ta reprann eritaj relijye ak kiltirèl gwoup etni kote yo te sòti a. Esklav yo te pèdi kontak ak fanmi yo, liyaj yo, yo te konsidere yo tankou yon byen, epi kèk misyonè te prezante esklavaj la tankou yon opòtinite pou yo vin yon moun tout bon. Pa egzanp, Pè J.B Dutertre te deklare nan sans sa a: «Lavi esklavaj la se yon mwayen pou yo rive nan bonè a» epi «Se malediksyon yo kap fè yo jwenn Sali a» (1666: 35). Yo te prezante Lafrik tankou yon kontinan ki genyen yon bann sovaj ak primitif, epi ki anba sa nou te ka rele «malediksyon Cham», yon lejand ki apiye l sou istwa kanaran ak pitit li yo nan labib. Sa ki rele Cham nan yo te deklare li modi, desten li te fèt pou li vin esklav. Menm lejand sa a te bay Cham koulè nwa, epi se limenm ki ta pral sèvi depi disetyèm syèk la, tankou nan peyi Lawoland nan lane 1666 pou jistfye trèt nwa a ak esklavaj pèp nwa yo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konvèsyon esklav afriken yo nan relijyon krisyanis te dwe pèmèt yo ti kras pa vin gen kilti (ranmase kilti ewopeyen yo). Antwopoloji a ki te fenk ap parèt pandan dizuityèm ak diznevyèm syèk la te estriktire selon yon pèspektiv evolisyonis (Duchet, 1971) ki te pretann fè ewopeyen yo pase pou moun ki pi avanse sou latè nan echèl mounite a, pandan afriken yo menm nan pi ba echèl la.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Piblikasyon kod nwa Louis XIV ki te wa nan peyi Lafrans nan epok la te fè nan lane 1685 la te vize rann pratik esklavaj yo korek ak lalwa (legitim), yon ti tan tou kout aprè yo te retire Dekrè Nant (Edit de Nantes) la. Pibliye nan lane 1598, dekrè sa a te mete fen nan lagè relijyon nan Lewòp nan tabli lapè sivil ak lapè nan mitan relijyon yo. Lè yo retire li, Louis XIV te bay posibilite pou yo mete nan kòmansman kòd nwa a entolerans fas ak Pwotestantis ak Jidayis, epi bay lòd pou yo batize ak enstui esklav yo nan relijyon katolik. Atik 2 nan kòd nwa a pale konsa: «Tout esklav ki ap sou zile nou yo, ap batize ak enstui nan relijyon katolik, apostolik ak women». Pandan atik 3 a te deklare:«Nou entèdi pou tout relijyon ki pa katolik egzèse piblikman» (Sala-Molins 1987). La yo te vle pale de relijyon pwotestan ak jwif yo, paske pratik relijyon afriken yo te sanse pa egziste. Kòd nwa a te konsidere yo tankou pratik ki «pouse moun revolte» yon fason pou yo entèdi avèk fòs tou regwoupman esklav.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Li enpotan pou nou siyale kijan kondisyon travay esklav ki nan plantasyon ak lakay kolon yo te difisil anpil. Sistèm esklavajis la se mwayen ki pèmèt Lafrans vin rich nan Sendomeng, men tou tout Lewòp ki depote 12 a 15 milyon afriken anchennen ant sèzyèm e diznevyèm syèk, pou vin plante kann, koton, kafe, digo ak kakao (al gade pa ezganp, chif sou popilasyon yo nan Coquery-Vidrovitch ak Mesnard 2013: 122). Nan sendomeng, esklav yo te travay depi nan maten pou rive nan nwit anba gwo siveyans komandan ak frèt yo. Mèt yo te itilize yon estrateji pou anpeche esklav ki sòti nan menm gwoup etni yo travay ak viv menm kote, paske, pa nenpot mwayen an fòk yo te rete nan eta sèvitid la. An pratik, yon esklav pat genyen ni asandan, ni desandan. Se pou rezon sa a, kèk sosyolog pale de «mò sosyal», kidonk, mèt yo tap chèche retire nan esklav yo tout sa ki fè yo moun (Patterson 1982). Kondisyon travay sa yo, ki sanble tèt koupe ak kondisyon lavi moun ki nan kan konsantrasyon, te pouse esklav yo jwenn plizyè mwayen (estrateji) pou yo rekonstui tèt yo, sa ki vle di, kòde lòt lyen sosyal ki rann yo solidè nan batay pou liberasyon yo.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Seremoni pou mò yo nan fomasyon vodou a&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Seremoni pou mò yo, sete yon fason pou esklav yo rete konekte ak tradisyon kiltirel ak relijye Lafrik yo, men tou, fondman nouvo pratik ak reprezantasyon yo te mete sou pye akoz de kondisyon demounizan enstitisyon esklavajis yo te mete yo. Seremoni pou mò yo pat yon senp eritaj Lafrik, li te vin genyen yon nouvo siyifikasyon. Si trèt nwa a sete yon depòtasyon ki rache endividi a nan fanmi l, liyaj ak klan li, yo te dwe atann lè yon esklav mouri, tout bagay ap mete an plas pou pèmèt yo resere lyen ak lakay yo. Lè antèman yon eskav ki mouri nan koloni an, sete okazyon pou fè anpil rityèl nan lide pou remete defen an kontak ak zansèt li yo. Nan yo, se divinite ki bay pwoteksyon nan liyaj ak gwoup etni defen yo yo tap chèche. Tikras pa tikras, yo te jwenn eritaj relijye ak kiltirel Lafrik la nan chèn siyifikasyon koneksyon mò yo ak zansèt yo ak divinite yo reprezante. Plizyè kwonikè ak istoryen siyale ke esklav yo te kwè yo kapab retounen Lafrik lè yo mouri, e sila ki te touye tèt yo yo, te konn fè konnen kèk fwa yo gen espwa pran chimen retou a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andeyò de koze entèman defen yo, nou wè de (2) lòt moman enpòtan nan fòmasyon vodou a. Premye moman gen pou wè ak sware dimanch yo te konn bay esklav yo, kòm tan lwazi yo, e sete pou yo okazyon pou yo danse, sa yo te rele (calendas) la. Dans sa yo te pèmèt yo rekonekte ak pratik Lafrik yo lwen je mèt yo. Dezyèm moman an, se sa yo rele mawonaj la (Fouchard 1988 [1972]), sa ki vle di, esklav yo chape poul yo al kache nan yon seri tèt mòn byen lwen, kote kèk fwa yo rejwenn ak kèk manm menm gwoup etni ak yo, antouka, kote yo òganize yon lavi lib. Mawonaj la te fè objè plizyè rechèch e yo rekonèt li kòm yon mwayen pou esklav yo te di yo vle libète yo, ki donk yon mwayen pou yo konteste kondisyon lavi yo kòm esklav (wè pa egzanp Fouchard 1962 ak Fick 2017).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mèt ki te nan plantasyon nan Sendomeng yo te pè mawonaj la anpil e yo te prevwa gwo pinisyon pou sila ki ta riske fèl yo. Men, yo pat rive gen soupson sou fas kache pratik kiltirel ak relijye esklav yo, paske yo te tèlman manifeste angouman pou priyè, mès ak lapriyè sen ak Lavièj yo e montre yo souvan prese pou yo al patisipe nan posesyon. Imaj sen ki te dekore legliz katolik yo ke yo te fè esklav yo obligasyon pou yo lapriyè yo, te ba yo kèk detay pou kore reprezantasyon divinite Lafrik yo. Se konsa, senkretis la pral rete mak fabrik vodou ayisyen an, tankou «Candomble» brezilyen an ak «Santeria» kiben an.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Vodou ak soulèvman jeneral esklav 1791 yo&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Apati segond mwatye dizuityèm syèk la, anpil lidè relijye ki sòti nan legliz katolik ak zòn mawonaj yo lanse mo dòd revolisyon an, epi mennen dèyè yo anpil esklav. Pami lidè sa yo, nou te jwenn, nan lane 1768, «Le Padre Jean» ki te chanje non li an yon rit vodou ki rele «petwo», «Colas Jambes Coupées» ki te pase pou yon sosyè e ki te mobilise esklav yo pou fini ak koze koloni a, e sitou, selèb Makandal ki te pwofetize depi 1751 sou disparisyon blan yo ak fen esklavaj la. Makandal te gen yon renome espesyalis nan resèt pwazon ak maji e non li rete kole ak pratik ak kwayans nan sòsèlri yo rele «makanda». Yo arete l epi kondane l pou yo boule li tou vivan nan lane 1758, Makandal, selon sa ki tap sikile nan koloni an, te rive chape nan flanm dife yo pandan li tounen yon leza. Gen kèk rechèch ki pa fèt lontan ki pale de yon «sit Makandal» (Midy 2003) revolisyon ayisyen an, paske se depi abitasyon yo te rele «Le Normand de Mezy» a, kote li tap opere nan Nò peyi a, lide soulèvman jeneral esklav yo ta kòmanse simaye tikras pa tikras. Fòk nou kanpe sou gwo evènman sa a nan istwa vodou a ki marinen ak pwosesis revolisyon anti-esklavajis la ki kreye nasyon ayisyen nan (wè Fick 2014)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 dawout 1791, touprè mòn wouj, nan yon lokalite ki rele bwa kayiman, anviwon desan (200) esklav, kòmandè, kochè, esklav domestik, reprezantan divès atelye ki nan abitasyon sik yo elatriye… reyini pou yon seremoni vodou anba lidèchip Dutty Boukman, ki se yon esklav nan yon plantasyon nan nò peyi a ak ougan. Daprè premye temwanyaj nou genyen gras ak sa chirijyen Antoine Dalmas ki konnen seremoni an rapòte (1814), moun ki tap patisipe yo te sakrifye yon kochon pou divinite Lafrik yo epi sèmante pou yo mete bout ak esklavaj la ak òganize yon soulèvman jeneral. Yo te bwè san bèt ki sakifye a epi jire pou yo kenbe soulèvman jeneral ki pral fèt la an sekrè. Gen yon fanm ki rele Cécile Fatima ki te nan mennen seremoni an tou. Kèk istoryen (Geggus 2002), rapòte seremoni an nan yon vèsyon literè, ki ta vle fè kwè sete yon nwit kote loraj pat sispann gwonde. Yon semèn après, nan lannwit 22 pou debouche sou 23 dawout 1791, soulèvman an eklate: Tout plantasyon kann ak kafe, ak atelye sendomeng tap naje nan dife. Gen kèk bagay nan katolik la ki emèje tou nan kontèks revolisyon an. Yon mawon yo te rele «Romaine la Prophétesse» te deklare li se fiyèl Lavyèj Mari ki ta bal mesaj pou libere 4000 nwa ak milat nan esklavaj.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilan soulèvman an se yon dezas pou koloni an: yo touye plizyè santèn kolon (petèt menm mil), 1200 izin kafe ak 161 izin sik pèdi anba flanm dife. Gouvènman fransè a te evalye pèt yo a 600 milyon liv (Cauna 1987: 212).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nan moman sa a sendomeng te yon depo sann, avèk 500000 esklav, ladan yo genyen kal monte yon bann kan mawon nan mòn yo, 40000 afranchi&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#_ftn2&quot; name=&quot;_ftnref2&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftnref2&quot;&gt;[2]&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; milat melanje ak nwa, 30000 blan ki divize an «ti blan» (atizan, komèsan, maren ak solda) ak «gran blan» (plantè ak administratè). Kòd nwa 1685 la te tabli depi plizyè deseni rapò ant gwoup sosyal yo apati yon echèl ki chita sou ras moun yo, sòti nan blan, pase pa milat, pou rive nan nwa yo. Depi lè nouvèl revolisyon fransè a rive nan Sendomeng, diferan kategori sosyal ak rasyal yo kòmanse souke kò yo. Nèf lane aprè revolisyon ayisyèn nan, nan lane 1802, Nappoléon te eseye retounen ak esklavaj la. Sitiyasyon sa te mennen nan yon lagè kont 40000 solda Lafrans te voye yo, sa ki ta pral konfime endepandans peyi Dayiti. Li pwobab pou sosyete sekrè vodou yo te jwe yon wòl nan lagè sa a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aprè nou fin chita rasin ak enpòtans vodou a nan istwa nou, kounya li bon pou nou panche sou panteyon relijyon sa a ak rityèl li. E nap mande tèt nou, kisa antwopoloji a di sou sistèm kwayans ak pratik sa yo.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Panteyon vodou a ak rityèl li yo&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Nou dekouvri nan Lafrik (tankou Benen ak Nigerya) twa tip vodou: Fanmi oubyen liyaj (&lt;i&gt;hennu-vodu&lt;/i&gt;), vilaj (&lt;i&gt;to-vodu&lt;/i&gt;) ak etni (&lt;i&gt;ako-vodu&lt;/i&gt;) (wè deskripsyon tip vodou yo nan Benen nan Desquiron 1990). Divinite yo divize an gwoup ki nan syèl (&lt;i&gt;Mawu-Lisa&lt;/i&gt; okipe li de lajounen ak lannwit, &lt;i&gt;Gu&lt;/i&gt; bò kote pal ap jere linivè) epi gwoup ki sou tè (&lt;i&gt;Agwe&lt;/i&gt; oubyen &lt;i&gt;Agbe&lt;/i&gt; se mèt dlo, &lt;i&gt;Sogbo&lt;/i&gt; mèt lapli); poun fini gwoup divinite loray yo (tankou Ogou-badagri mèt tonè). Nan ka pa Sendomeng/Ayiti, divinite lafrik yo (ke yo rele lwa, espri oubyen mistè) divize an Rada (ki reprezante Fon ak Yowouba yo), ak divinite Kongo ak Petwo (youn aprè lòt, pou mond Bantou a ak mond kreyòl la). Etni yo vin transfome an yon seri gwoup fanmi divinite (yo rele « Nanchon » oubyen nasyon) e fòme yon kokennchenn panteyon. Yo rekonèt Bondye se (Gran Mèt la) ki bay lwa yo, kòm divinite ki vini aprè li, dyòb yo se jere tout sa ki gen rapò ak latè. Ant moun yo ak mond lan, genyen divinite yo ki jwe yon wòl entèmedyè epi fòme yon sistèm imajinasyon ak senbolik, ki se baz lyen sosyal la, jan esklav yo rekonèt yo youn nan lòt, ak jan yo mete tèt yo ansanm pou yo revòlte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valè yon lwa nan panteyon an, se yon ti kras tankou yon mo nan yon lang : Valè li ka chanje e se sèlman nan opozisyon ak jan li konplete lòt lwa yo, kidonk, avèk tout fanmi divinite yo wap rive konprann li. Konsa, Legba se lwa «chèf fil» tout lòt yo, ki louvri baryè ki separe moun ak mònd lwa yo. Se toujou limenm Sen Pyè reprezante, li se tou gadyen tanp yo (ke yo rele Wonfò) ak bitasyon yo e yo rele l nan kòmansman chak seremoni vodou. Legba, lwa chèf fil divinite yo, se mèt kafou yo (yon seri kote danje ki resevwa wonga pou geri yon moun ki malad oubyen al depoze wonga pou frape yon moun yo konsidere kòm ènmi). Pami lwa enpòtan yo, fòk nou mete Ogou, ke Sen Jak Majè reprezante kòm yon gran konbatan, koulè prefere li se wouj, li renmen dife men li toujou rete konekte ak dlo kote li jwenn ak mètrès li, lwa Ezili, yon fanm chèlbé, dous, ke lavyèj mari reprezante. Ogou, se tou kouzen Zaka, lwa agrikilti a, ki limenm adopte brav gede kòm pitit li, ki se espri mò ak simityè yo. Anpil nan lwa sa yo soti nan rit rada, men espri sa yo kapab tout mèm fè pati de rit kongo ak petwo. Konsa, lwa rada yo jimo oubyen marasa yo, yo konsidere yo kòm lwa mechan (Heusch 2000). Lwa Bawon Samdi ki se chèf fil lwa mò yo, limenm nou jwenn li ni nan rit rada, ni nan petwo a.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Tanp vodou yo (wonfò)&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Yo toujou onore lwa yo chak lè yo dwe fè sa, nan wonfò yo, ki se tanp vodou a ak kote yo fè seremoni yo. Ta sanble se avèk endepandans lan nan lane 1804 yo kòmanse konstui wonfò nan peyi Dayiti. Chak wonfò genyen nan tèt li yon ougan ki se mèt li, yon fanm ka gen yon wonfò tou, lè konsa yo rele li manbo. Nan rantre chak wonfò, ou souvan jwenn yon pye bwa, yon pye kalbas, ki se kote lwa legba rete. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ou kapab twonpe w lew wè yon wonfò dekore ak imaj sen katolik, men an verite se lwa yo yap onore nan imaj sa yo. Imaj sa yo ki prezante lwa yo sou fòm moun yo, yo kole yo nan kay mistè yo, kote yo pote manje yo renemen ak objè senbolik ki mache ak yo, pi souvan lè gen seremoni. Pa egzanp, lwa Ezili ki se yon fanm chèlbè ap resevwa yon glas. Yon gwo sal yo rele (peristil), se li yo itilize lè gen seremoni kote yap danse ak chante pou lwa yo. Nan mitan peristil la gen yon poto yo rele (poto mitan) ki senbolize koneksyon ant mond syèl la ak mond tè a, li souvan gen yon desen de (2) koulèv sou li (Danbala-Wedo ak madanm li Ayida-Wedo ki marande ansanm tankou dlo ak dife). Se nan poto mitan an divinite yo pase pou yo sòti Lafrik, lè yo fin travèse anba dlo atlantik, pou yo vin jwenn sèvitè yo nan tanp lan. Ougan an oubyen manbo a, rèn kap mennen dans ak chante yo, wonsi yo kap prepare yo pou chante ak danse, epi moun ki vin patisipe yo ke yo rele «pitit kay» ke yo resevwa tankou manm sosyete a, yo ranje tou won, ak poto mitan an nan mitan yo. Anfas yo, gen yon òkès ki genyen twa (3) tanbou ki jwe wol enstriman sakre kap jwe rit lwa yo, pou lwa ka vini nan tèt sèvitè yo. Nan komansman chak seremoni, yo trase vèvè atè a ak kafe ak farin, ki se yon seri desen ki mache ak lwa yo, pou fè yo vini. Sou yon tab, yo depoze tout afè lwa yo : Manje ak tout lòt objè, tankou boutèy nanm.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lakou Souvnas ak Soukri, yo konsidere yo tankou de pi gwo lakou nan peyi Dayiti, yo tou prè vil Gonayiv. Chak ane, pou fèt pak ak mwa dawout, yo resevwa anpil vizitè ak sèvitè, san nou pa bliye ayisyen kap soti lòt bò dlo yo. Fok nou di tou, chak ane, vodouyizan yo anvayi fèt patwonal legliz katolik yo, se yon okazyon pou yo fè pelerinaj vodou yo. Pa egzanp, lè 16 jiyè ki se fèt sodo yo konsakre a Notre Dam Monkamèl, plizyè dizèn milye pèleren vodouyizan toujou fè deplasman pou yo ale nan yon so selèb ki antoure ak anpil pye bwa yo konsidere tankou kay divinite ki mache ak Sen an. Souvan, pèleren yo ale nan legliz la, ki nan lokalite a, ak menm ouganman ke yo ale nan so a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kijan de espri lwa yo ye, kisa yo egzije? Lwa yo nan yo menm, pa ni bon, ni pa bon, yo sèvi ak nou selon jan nou respekte prensip yo bay yo. Nan mitan lwa yo genyen grad, sa ki pi wo a toujou vle pou pran ka li pi plis pase sa ki pi ba li la.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Sèvis lwa yo&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Kijan pou nou byen sèvi lwa yo e kisa yo reprezante nan lavi pèsonèl moun yo tankou nan lavi kolektivte a. Yon moun resevwa youn oubyen de lwa kòm eritaj familyal. Lè konsa, yo pale de lwa rasin Gen plizyè fanmi ayisyen, ki genyen nan yon chanm, yon kote je moun pap tonbe, yon ti lotèl yo rele «wogatwa», yo depoze sou li foto yon sen, ki se lwa eritye fanmi an ke yo fè sèvis pou li chak lè yo dwe fè sa. Sou plan kolektif, gen kèk fanmi ki se pitit yon seri sosyete nan yon wonfò. Yo vin gade oubyen patisipe komsadwa nan yon seri seremoni ki mache kot a kot ak kalandriye litili legliz katolik la : Nan lannwit fèt nwèl yo mande lwa yo favè, 6 janvye ki se fèt wa yo yo fè yon seremoni ki reyini plizyè fanmi, 1er ak 2 novanm ki se fèt mò yo, se okazyon pou yo fè bèl fèt ki sanble ak yon fèt nasyonal nan simityè yo (Metreaux 19598 : 216ss). Pandan tout ane a, ougan ak manbo ap resevwa moun ki vin fè leson epi jwe wòl yo kòm moun ki konprann lagaj divinite vodou yo pou oryante moun yo nan sa yap fè nan lavi yo chak jou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pou w jwenn favè lwa yo, fòk ou ba yo sa yo bezwen chak lè ou dwe fè sa. Nou kapab jete dlo atè pou n ba yo bwè, se jès sa a ki ouvri seremoni yo. Nou sakrifye bèt tou (volay, kabrit oubyen bèf) pou nou ba yo manje (manje lwa). Fòk nou presize, chak rityèl yo dwe fèt egzateman jan yo dwe fèt la, si se pa sa, nou riske fè espri yo fache. Yon seremoni toujou mennen nan moman kote moun ap pran lwa, ki se yon fenomèn kote lwa rantre nan tèt vodouyizan epi li pran fòm ak jès li (lwa monte sèvitè li kom si l monte yon chwal). Depi premye siy ki montre lwa pral rantre a, asanble vodouyizan yo kòmanse prepare yo pou resevwa l pandan yap prezante l objè li yo. Lè lwa yo manifeste se siy seremoni a reyisi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gen kèk vodouyizan ki pa kontante yo de senp rapò tradisyonèl yo genyen ak lwa yo nan fanmi yo oubyen nan kad sosyete. Yo kapab genyen yon relasyon pi sere ak yon lwa oubyen yon lòt. Nòmalman, se lwa a ki sanse chwazi moun nan. Konsa, yon maryaj mistik kapab fèt aprè yon rèv, yon maladi, yon aksidan oubyen echèk vire tounen yon moun ap rankontre nan lavi l. Seremoni sa fèt tankou yon maryaj òdinè, yo beni bag devan temwen yo. Lwa dwe fè konnen li dakò ak maryaj la, nan dòmi oubyen li danse nan tèt yon moun kap patisipe nan seremoni an. Maryaj mistik la se yon fason yo pase yon moun eritaj lwa yo paske, se gras ak yon parenn oubyen yon marenn ki inisye deja ke transmisyon an kapab fèt, nouvo marye a vin fiyèl. Li dwe rezève kèk jou nan semèn nan pou li bay lwa kèk bagay li renemen epi pa fè bagay. Sa konn rive ke gen kèk vodouyizan ki al achete nan men yon ougan oubyen yon bòkò&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#_ftn3&quot; name=&quot;_ftnref3&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftnref3&quot;&gt;[3]&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; lòt lwa ki pa lwa rasin li pou l kapab ajoute sou pwoteksyon l oubyen fè moun li konsidere tankou ènmi li mal. Se yon bagay ki riske paske yon lwa kapab mande w kèk bagay aprè ki ka difisil pou ou pou w ba li.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inisyasyon an se yon rityèl fèmen nan yon wonfò, pandan plizyè jou. Moun lwa chwazi a, li pap fasil pou li pou l deside li pap sèvi. Men li ka deside vin yon inisye (wonsi kanzo) pou li kapab viv ak lwa a kole nan tèt li pou yon pwoteksyon san kanpe jiskaske li mouri. Inisyasyon an dire tan moun nan pran pou li aprann mès lwa a, fèy ak plant gerizon yo, manje yo, brèf tout sa ki konsène lwa a. Lè inisiye yo ap sòti (aprè yo te fin fèmen nan wonfò a) avèk parenn ak marenn yo bò kote yo, se yon seremoni solanèl. Lè inisye a mouri, yo dwe desounen li, ki se yon rityèl pou separe li ak lwa a, pou fasilite li travèse nan lòt mond lan. Se aprè yon bann tan inisye yon ougan ka vin yon moun lwa yo itilize pou bay mesaj, se wol moun jwenn an jeneral kòm eritye.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nou kapab mete sosyete sekrèt vodou yo nan pratik inisyasyon yo, anpil moun kwè yo gen yon pouvwa senbolik. Yo fè pati eritaj Afrik Lwès yo, yo pote non chanpwèl, zobop ak bizango e se nan nwit sèlman yo reyini. Yo fonksoyne sou baz yon yerachi ki gen yon ougan nan tèt li ak tit anperè. Sosyete sa yo genyen pou objektif pwoteje vodou a ak tanp li yo, epi se yo menm ki gen pouvwa sòsèlri yo (wè Hurbon 1988 ak Justinvil 2020). Se sak fè yo pè yo. Imajinè sosèlri a se yon bagay protestan yo itilize anpil nan prèch yo, pou yo ka fè ayisyen kap viv nan katye popilè yo konvèti nan pwotestan (Hurbon 2001 : 227-44).&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Avanse antwopoloji fè sou vodou&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pami pwoblèm ki kenbe atansyon antwopoloji vodou a nou jwenn fenomèn pran lwa a, sosèlri ak senkretis la. Sou koze pran lwa a, yo te panse ke sa gen pou wè ak yon pwoblèm mantal oubyen se yon kriz foli. Entèpretasyon sa a marande ak yon vizyon ki mete nan kategori anomal kapasite pou yon moun agite nan yon pwen pou l pèdi kontwòl tèt li. Fòk yo te tann travay Claude Lévi-strauss te tanmen aprè Marcel Mauss ak enfliyans nouvo rechèch nan lengistik yo nan lane 1950 pou konprann koze pran lwa a se yon fòm langaj. Pran lwa nan yon seremoni vodou se yon bagay nòmal pou tout moun ki prezan nan espas la. Sa pa etone pèsonn. Nou dwe konprann se yon bagay nòmal selon règ sistèm kiltirèl ki anfas nou an. Se nan suiv tras chimen analiz senbolik Claude Lévi-Strauss louvri a yo pral rive eksplike rapò moun yo ak sosyete a avèk divinite nan vodou yo (Hurbon 1972, 1987). Lè lwa a rantre sou moun nan, lwa dwe jwenn salitasyon espesyal, bat tanbou nan rit pa l la, danse dans li, epi objè senbolik li yo tankou manchèt si se lwa lagè a ki se Ogou. Seremoni ak rityèl yo ki se zak ki pèmèt rekonèt divinite yo fome yon lanagaj, yo pèmèt moun nan konn plas li nan sosyete a. Pandan yap suiv rityel sa yo, ayisyen yo di kiyès yo ye, pale de istwa pèsonèl ak moman difisil yo, epi santi yo gen fòs lwa yo avèk yo pou konbat ak lavi a. Sa vle di, pèdi langaj lwa yo riske mete moun nan nan yon batay ak pwòp tèt li, epi pèdi laganj tou bònman. Lwa yo pran responsabilite lavi moun nan, e li metel nan yon espas ki plen siyifikasyon ki pèmèt li bay yon sans ak tout bon ak move bagay ki rive nan lavi l. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;An menmtan, konn gen lwa mande pou w toujou pwoteje kòw kont move lespri ak vye maladi yo ka voye sou ou. Rele lwa a pat janm yon bagay vay kevay, fòk li gen kòd li, kontwole, epi yon jan metrize. An jeneral, vodouyizan yo pa wè maji ak sòsèlri byen, pou yo, se yon kote negative ak danje nan vodou ke moun yo dwe kanpe lwen (Heusch 2000). Si nou pati de prensip ke espri kapab rantre sou yon moun (lwa yo oubyenn espri mò yo), yon ènmi kapab voye move espri (movè zespri nan lagaj chak jou ayisyen) sou yon moun pou fè l malad oubyen menm touye l. Inisyasyon ak maryaj mistik (maryaj ak lwa), se jis yon mwayen pou vodouyizan yo bay tèt yo plis pwoteksyon. Men nou pa dwe kite atè diferans etnològ Evans Pritchard (1972) fè ant maji (witchcraft) ak sòsèlri (sorcery); maji a se yon teknik ki gen ladan l gès, rityèl, objè materyèl ak konesans oubyen yon moun ki gen don, poutan sosèlri a se pouvwa pouvwa yo kwè sèten moun genyen pou souse fos vital youn lot moun. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lòt pa enpòtan antwopologi vodou a fè, se travay Roger Bastide te fè sou senkretis lan. Melanj seremoni katolik (priyè, foto sen, angouman pou batèm) ak tradisyon ki pwòp ak Lafrik (divinite oubyen espri ki rete nan pye bwa, nan dlo, e ki kapab danse nan tèt moun) sa yo fasil sibi move entèpretasyon. Bastide (1967) montre pou pwemye fwa ke eleman kilitirèl nou wè anndan vodou yo pa senpman kole youn ak lòt, li aplike «prensip separasyon an» («principe de coupure») pou eksplike kominote nwa ki sòti nan esklavaj yo pase byen de yon sistèm relijye ak yon lòt. Prensip separasyon an pèmèt yo rann yo kont de jan yo kapab itilize yon eleman kiltirel oubyen yon lòt tankou yon mas pou konsève menm eritaj Lafrik yo, an menm tan pou bay yon nouvo entèpretasyon eritaj sa yo sou baz eleman yo prete nan yon lòt sistèm, vise vèsa. Alò, nou fas ak yon pwosesi kreyasyon kiltirèl ki mete ansanm plizyè eleman ki pa sanble epi ki pap ka fonn nan lòt. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yon lot rechèch antwopoloji sou lanmou gade wol fanm ak gason jwe nan seremoni vodou yo. Lidwina Meyer (1999) montre nan liv sou mit yo, gen yon diferans kap parèt ti kras pa ti kras ant sèks maskilen ak sèks feminen nan fason yo mete pèsonaj sou sèn nan ak diferan wol yo ki ranje selon sèks yo. Sa fè nou sanse soti nan opozisyon tradisyonèl feminen/maskilen, espri/kò, idantite w/sa ki pa paw. Analiz sa a finalman kesyone wòl enferyè fanm yo ak plas ki pa chita sou anyen solid yo bay gason yo tankou yon moun inivèsèl. Men nou ka remake nan vodou a, pa genyen jan de diskriminasyon sa yo. Yon fanm kapab dirije (manbo) menmjan ak yon gason (ougan) epi jwe nenpot wòl nan wonfò a.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Prejije yo&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pandan premye mwatye diznevyèm syèk la, se sèlman premye chèf leta ayisyen yo ki te tolere vodou a men ki te gen krent pou akseptel kòm relijyon. Sete pito katolisis la kite relijyon Leta rekonèt. Elit nan peyi a konnnen ki wòl vodou a te jwe nan chavire sistèm nan nan moman revolisyon an, e yo te konnnen li ka debouche sou mete yon pouvwa paralèl sou pye. Yon lòt bò, vodou a te rete kole ak legliz katolik, e fonksyone prèske tankou pwason kraze nan bouyon ak li. Leta ayisyen te fè plizyè tantativ negosiyasyon ak Vatikan pou l te rekonèt ofisyèlman endepandans peyi Dayiti depi nan lane 1820 yo, e se jis nan lan 1860 yon konkòda ta pral siyen ant leta ayisyen ak Vatikan. A pati dat sa a, Ayiti te resevwa misyonè ki sòti Bretay nan peyi Lafrans pou vin fè entriksyon piblik ak mete kanpe pawas katolik nan tout rakwen peyi a (wè Delisle 2003). Klèje katolik la ta pral pwopoze yon nouvou vizyon de sivilizasyon nan peyi a, e fè vodou a pase pou yon kote yap fè maji, sosèlri ak kanibalis. Sete prejije sa yo ki te konn sikile deja sou pratik ak kwayans ki sot Lafrik yo. Daprè misyonè katolik yo, Ayiti dwe libere li de sa yo rele «tach afriken yo» ke vodou a reprezante, pou li mete tèt li nan menm nivo ak nasyon sivilize yo. Definisyon vodou ki chita sou opozisyon primitif/sivilize ki domine nan peyi a pandan lontan an soti nan fason misyonè ak administratè nan koloni a te wè l, epi misyonè ewopeyen yo nan diznevyèm syèk la (Spencer St John 1884). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nap site pa egzanp yon pasaj nan diskou yon Evèk fransè te fè an 1896&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;rteindent1&quot;&gt;Se la a ènmi prensipal nou an ye, li menm nou dwe fè yon lagè san kanpe avè l, yon lagè jiska lanmò. Gade l anfas, yon fason poun pi rayi l e plis detèmine pou n konbat li ak siksè […] Konbyen moun ki imajine yo ke vodou se yon bann vye dans ki pa sosyal ak pil manje. Vodou a se vrèman yon seremoni dyab: Li gen sakrifis li ak chèf siprèm li. Dans yo se sèlman deyò vilgè yon anndan lanfè (Kersuzan 1896).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prejije sa yo mache men nan men ak mouvman kolonizasyon an yon fason jeneral, ki chita sou yon pwojè « sivilzatè» ewopeyen ki pran elan pandan diznevyèm syèk la. Antwopoloji a ki te fenk ap parèt nan fen dizuityèm ak nan diznevyèm syèk la te rete nan premye moman li yo pitit pwojè sa a, lè nou konsidere li te «mete nan yon lòd nan divèsite ant ras yo ak pèp yo, e ba yo yon plas, sa ki vle di, yon wòl nan listwa» (Duchet 1971), nan ka sa a wòl «sovaj la». Nan pèspektiv sa a, yon teyori rasis ki pretann li «syantifik» te prepare nan fen diznevyèm syèk la.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vodou a pral sibi nan fyèv «sivilizasyon» an, de gwo vag pèsekisyon anba men legliz katolik, ki vin relijyon ofisyèl leta nan lane 1860. Nan lane 1896, li te pouse fidèl katolik yo voye jete pratik ak kwayans vodou yo, epi, nan lane 1941, li òganize yon gwo kanpay nasyonal pandan yap boule tout sa ki senbolize vodou yo ki rele «kanpay dè rejete», ki mande chak pawasyen fè sèman di li kite vodou tankou li «kite satan ak zèv li yo» (Métraux 1958: 298ss, ak Ramsey 2011). Jacques Roumain ki se ekriven ak fondatè biwo nasyonal etnoloji te kritike kapay sa anpil nan lane 1942, e biwo sa ta pral gen pou misyon ranmase ak pwoteje tout objè sakre vodou yo, epi fè pwomosyon pou rechèch sou tout aspè vodou a ak tradisyon kiltirèl peyi a.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-9&quot;&gt;&lt;strong&gt;Nouvo pozisyon entèlektyel yo: vodou a tankou kote ki kenbe memwa&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Okipasyon ameriken nan peyi Dayiti soti 1915 pou rive 1934, ta pral okazyon tou pou vizyon negatif sou vodou a retounen sou sèn nan. Nan menm moman sa nou konnen yon nouvo pozisyon entèlektyèl ayisyen yo: Jean Price Mars pibliye nan lane 1928 yon liv konferans ki gen pou tit «Ainsi parla l’oncle», ladan l li pwopoze pou yo rekonèt kilti ayisyèn nan jwen sous li nan kilti afrikèn nan, kidonk, vodou a se yon relijyon tout ayisyen dwe reklame kòm afè pa yo. Kèk liv enpòtan (pa egzanp Métraux 1958; Verger 1957) prezante plizyè etnografi sou vodou ki rekonèt wòl li nan fè afriken yo te trennen sòti Lafrik vin nan esklavaj yo rejwenn diyite yo, e kòm yon kreyasyon kiltirèl orijinal ki kenbe idantite ayisyen yo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aprè plizyè tantativ manipilasyon politik avèk vodou a pandan trant lane diktati Duvalier yo François Duvalier deklare li se defansè vodou a men li ap itilize l tankou yon zouti politik lè li fè kèk ougan reprezante li nan kèk vil ak kanpay (Hurbon 1979). Gwo vag nouvo legliz pannkotis kontinye sekwe vodou a jouk jounen jodi a. Legliz sa yo, atravè prèch yo ap fè yo, fè moun yo gen reprezantasyon de sòsèlri kòm yon bagay vodou a kreye. Malgre sa, vodou a kenbe yon pozisyon transvèsal pa rapò ak divès sistèm relijye ki nan konpetisyon nan peyi a, lè nou konsidere yon vodouyizan pa gen okenn pwoblèm poul di l se katolik an menm tan, batize ak kominye anndan legliz. Menmjan vèsyon pannkotis nan pwotestantis la di koze lwa a se zafè dyab, men sa pa anpeche yo kwè nan rèv ak koze lespri rantre nan tèt moun nan, ke nou jwenn nan vodou a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avèk pwosesis demokratizasyon peyi Dayiti te konnen, aprè diktati a te fin tonbe nan lane 1986, yo te rache plizyè ougan paske selon sa ki di, yo te konn kore diktati a. Depi lè sa a, vodou a kreye pwòp òganizasyon pa l, pou defann yo kont destriksyon objè yo ak mank tolerans kèk lòt relijyon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Malgre sa, vodou a tap cheche jwenn an menm tan menm privilèj ak lòt relijyon yo, tankou dwa pou yo jwe wòl ofis eta sivil lè gen batèm, maryaj ak antèman. Kèk lidè politik jouk jounen jodi a konn site vodou kòm «fòs mistik» nan diskou yo, yon fason pou yo legitime tèt yo nan mas pèp la. Men, sa ki pral fè boutofen yo rekonèt li kòm youn nan kote ou ka jwenn idantite pèsonèl ak kolektif pèp ayisyen an, se paske diferan kategori pwodiksyon atistik enspire de li pou yo pwodui, tankou: penti, eskilti, mizik, dans oubyen literati (Consentino 1995). Antwopoloji modèn nan pral oblije bay tèt li misyon etidye lyen sa yo, e lap dekouvri ke vodou se yon espas kote yo kenbe memwa non sèlman pou nasyon ayisyèn nan, men tou pou limanite. Aprè tou, li te yon referans nan batay esklav yo tap mennen pou rejwenn ak fè rekonèt diyite yo kòm moun.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Pou n fini&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Vodou a bay okazyon pou plizyè rechèch enpòtan fèt sou rapò ki genyen ant li menm ak penti nayiv la. Nan sans sa a André Malraux te di nan lane 1975 ke sete «eksperyans ki pi enpresyonan, e se sèl limenm nou te ka kontwole nan penti majik ventyèm syèk la», men anpil atis ayisyen chwazi wout penti «sofistike» a, pandan yap rekonèt jan vodou a enspire moun (wè Lerebours 2018). Menmjan an, nap refere nou ak trè bel liv Gérald Alexis ki te parèt nan edisyon sèk da (cercle d’Art) nan lane 2000. Nou dwe tou, sou yon baz syantifik, fè envantè divès resous ki geri kò ak lespri ki genyen nan vodou a, gras ak konesans yo genyen sou plant yo ak jan yo ka itilize nan geri moun ki malad. Plizyè espozisyon te fèt sou penti ayisyen an nan peyi Lafrans, Laswis ak Etazini, men sou lot aspè kiltirèl yo Antwopoloji a dwe fè nouvo pa. Se sèten, vodou a rete yon kilti vivan ki vin pi rich, nan entegre dives enfliyans gras ak enpotans diaspora ayisyen an nan peyi (Etazini, Lafrans, nan Karayib la ak Amerik Latin nan) ki kontinye kwè ak pratike relijyon vodou yo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Anpil kesyon kòmanse poze sou wòl vodou a nan revolisyon ayisyèn an, nan atitid woulem de bò gouvènman ayisyen yo depi lendanpans nan lane 1804 rive jis jounen jodi a, epi sou sosyete sekrè yo ke imajinè yo kenbe lespri ayisyen nan mas popilè yo. Nou dwe siyale tou, enpòtans yon rechèch sou objè sakre vodou yo ak sit ki senbolize rezistans ak sistèm esklavaj la ki se kote ki kenbe memwa : yo ka fè konnen pi byen, pwa revolisyen ayisyèn nan nan batay kont rasis kap fèt jodi a. &lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;Vokabilè&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Bòkò : se non yo bay ougan ki plis pratike maji, swa pou geri yon moun oubyen edel atake yon ènmi l&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desounen : se yon rityèl yo pratike lè yon inisye mouri pou wete lwa a nan tèt li&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kochè: se non ye te konn bay chofè kap kondui machin chwal ap trennen yo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lwa : espri oubyen divinite (espri zansèt yo)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lwa mèt-tèt : se espri inisye a resevwa jou inisyasyon li a pou pwoteje l, li kole inisye a ak yon lwa ki pou pwoteje l jiskaske li mouri&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lwa rasin : lwa yon moun eritye nan fanmi l&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Manbo : prèt vodou fanm (pretès)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Manje-lwa : seremoni kote sèvitè lwa ap danse, pran lwa, ofi lwa yo manje yo renmen (li kapab vyann poul, bèf, cabri). Manje sa yo prezante nan yon seremoni pou onore espri yo oubyen geri yon moun lwa kenbe pou manje, anba otorite yon ougan obyen yon manbo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ougan: prèt vodou&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pwen: pisans mistik yon moun al achete poul travay misitik oubyen fè aktivite ekonomik li fè pwogrè&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vèvè: Desen senbolik lwa yo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pedji: Pyès espesyal lwa yo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Peristil: kay kote seremoni vodou yo fèt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Poto-mitan : yon poto nan mitan peristi l, se ladan l espri yo pase pou yo vin jwenn sèvitè yo&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wanga: rityèl maji pou geri oubyen atake ènmi&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wonfò: Tanp vodou&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wonsi: Inisye nan vodou&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-12&quot;&gt;&lt;strong&gt;Bibliographie&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Alexis, G. 2000. &lt;i&gt;Peintres haïtiens&lt;/i&gt;. Paris : Edition du Cercle d’Art.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bastide, R. 1967. &lt;i&gt;Les Amériques noires&lt;/i&gt;. Paris : Payot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cauna, J. 1987. &lt;i&gt;Au temps des isles à sucre&lt;/i&gt;. Paris : Editions Karthala.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Consentino, D. 1995. &lt;i&gt;Sacred arts of Haitian Vodou&lt;/i&gt;. Los Angeles : University of California Los Angeles Fowler Museum of Cultural History.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Coquery-Vidrovitch, C. &amp;amp; E. Mesnard 2013.&lt;i&gt; Etre esclave : Afrique-Amériques, XVe-XIXe&lt;/i&gt; &lt;i&gt;siècle&lt;/i&gt;. Paris : La Découverte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dalmas, A. 1814. &lt;i&gt;Histoire de la révolution de Saint-Domingue&lt;/i&gt;. Paris : Mame Frères.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Delisle, Ph.. 2003. &lt;i&gt;Le catholicisme en Haïti au XIXe siècle : le rêve d’une «Bretagne noire». &lt;/i&gt;Paris : Karthala.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desquiron, L. 1990. &lt;i&gt;Les racines historiques du vodou&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Editions Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Duchet, M. 1971. &lt;i&gt;Anthropologie et histoire au siècle des Lumières&lt;/i&gt;. Paris : Maspero.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dutertre, J.B. 1666. &lt;i&gt;Histoire des Antilles habitées par les Français&lt;/i&gt;, t. 1-III. Paris : Jolly.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Evans-Pritchard, E.E. 1972. &lt;i&gt;Sorcellerie, oracle et magie chez les Azandé&lt;/i&gt;. Paris : Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fick, C. 2014. &lt;i&gt;Haïti, naissance d’une nation : La Révolution de Saint-Domingue vue d’en bas&lt;/i&gt; (trad. de l’anglais par F. Voltaire). Montréal : Les éditions CIDHICA.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fouchard, J. 1988 [1972]. &lt;i&gt;Les marrons de la liberté&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Editions Henri Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Geggus, D. 2002. &lt;i&gt;Haitian revolutionary studies&lt;/i&gt;. Bloomington: Indiana University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Garrisson, L. 1998.&lt;i&gt; L’Edit de Nantes&lt;/i&gt;, Paris : Editions Fayard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de Heusch, L. 2000&lt;i&gt;. Kongo en Haïti&lt;/i&gt;. Dans &lt;i&gt;Le roi de Kongo et les monstres sacrés&lt;/i&gt;. Paris : Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hurbon, L. 1979. &lt;i&gt;Culture et dictature en Haïti : l’imaginaire sous contrôle&lt;/i&gt;. Paris : Editions L’Harmattan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— 1987 [1972]. &lt;i&gt;Dieu dans le vaudou haïtien&lt;/i&gt;. Paris : Payot et Port-au-Prince : Éditions Henri Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kersuzan, F.M. 1896.&lt;i&gt; Conférence populaire sur le vaudoux donnée le 02 août 1896.&lt;/i&gt; Port-au-Prince : Imprimerie H. Amblard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justinvil, F. 2020. &lt;i&gt;Sociétés secrètes en Haïti. De l’imaginaire au réel&lt;/i&gt;. Port-au-Prince: livre électronique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lacan, J. &lt;i&gt;Ecrits&lt;/i&gt;. Paris: Éditions du Seuil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lerebours, M. Ph. 2018. &lt;i&gt;Bref regard sur deux siècles de peinture haïtiennes&lt;/i&gt;. Port-au-Prince: Edition de l’Université d’Etat d’Haïti.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lévi-Strauss, C. 1958. &lt;i&gt;Anthropologie structurale&lt;/i&gt;. Paris : Plon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Métraux, A. 1958. &lt;i&gt;Le vaudou haïtien&lt;/i&gt;. Paris : Éditions Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Meyer, L. 1999. &lt;i&gt;Das fingierte Geschlecht. lnszenierungen des Weiblichen und Mannlichen in den kulturellen Texten des Oriha-und Vodun-Kulte am Golf von Benin. &lt;/i&gt;Frankfurt am Main : Peter Lang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Midy, F. 2003. «Vers l’indépendance des colonies à esclaves d’Amérique : l’exception haïtienne.» Dans &lt;i&gt;Haïti première république noire&lt;/i&gt; (ed.) M. Dorigny, 121-38. Paris : Publication de la société française d’histoire d’outre-mer et association pour l’étude de la colonisation européenne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moreau de Saint-Méry, M.L.E. 1958 [1797]. &lt;i&gt;Description topographique, physique…. De la partie française de l’isle de Saint-Domingue&lt;/i&gt;. Paris: Société de l’histoire des colonies françaises.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patterson, O. 1982. &lt;i&gt;Slavery and social death: a comparative study&lt;/i&gt;. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Price-Mars, J. 1928. &lt;i&gt;Ainsi parla l&#039;oncle&lt;/i&gt;. Compiègne : Bibliothèque haïtienne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ramsey, K, 2011. &lt;i&gt;Vodou and power in Haiti: the spirits and the law&lt;/i&gt;. Chicago: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Roumain, J. 1942. &lt;i&gt;A propos de la campagne antisuperstitieuse&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Imprimerie de l’Etat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sala-Molins, L. 1987. &lt;i&gt;Le Code noir ou le calvaire de Canaan&lt;/i&gt;. Paris : Presses universitaires de France.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;St John, S. 1886 [1884]. &lt;i&gt;Haïti ou la république noire&lt;/i&gt;. (trad. J. West) Paris : Plon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Verger, P. 1957. &lt;i&gt;Notes sur le culte des orisha et vodoun à Bahia… et l’ancienne Côte des esclaves en Afrique&lt;/i&gt;. Dakar: IFAN.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-13&quot;&gt;&lt;strong&gt;Otè&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Laënnec Hurbon, PhD Sòbòn, direktè rechèch nan CRS, e pwofesè nan Inivèsite Leta Dayiti (ILA), espesyalis rapò relijyon, kilti ak politik nan peyi Dayiti ak nan karayib la, li ekri plizyè liv, tankou: sekrè vodou yo (les mystères du vodou), koleksyon Dekouvèt, Pari, Galima ak Baba imajinè (Le barbare imaginaire), Pari, Edisyon sèf.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-13&quot;&gt;&lt;strong&gt;Tradiktè&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Monfort Deya, licencié en Science politique, Masterant en anthropologie sociale, Université d&#039;Etat d&#039;Haïti. Text original: Hurbon, L. 2021.Vodou Haïtien. The Cambridge Encyclopedia of Anthropology, ed. Felix Stein. En ligne: https://www.anthroencyclopedia.com/entry/vodou-haitien&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;hr align=&quot;left&quot; size=&quot;1&quot; width=&quot;33%&quot; /&gt;
&lt;div id=&quot;ftn1&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#_ftnref1&quot; name=&quot;_ftn1&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftn1&quot;&gt;[1]&lt;/a&gt; Òtograf mo vodou a konnen plizyè etap: Pandan moman esklavaj la, premye kronikè ak administratè yo te ekri «vaudoux» oubyen «vaudou» pou fè parèt nivo sekrè ki genyen nan relijyon sa a, yo di ki primitif e yo wè tankou maji ak sòsèlri (Saint-Méry, 1958 [1797]). Nan zòn frankofòn yo, se òtograf «vaudou» ki te pi kouran e montre tout relijyon ki gen senkretis yo (Métraux, 1958). Poutan, avèk okipasyon ameriken yo sòti nan lane 1915 pou rive 1934, òtograf «voodoo» a te parèt nan laprès ameriken ak milieux Hollywoodiens ki makonnen voodoo ak poupe maji e kwayans nan mò vivan yo (ki se objektif fim sou zonbi yo). Chèchè ayisyen ki nan inivèsite ameriken yo, mete ak Ramsey (2011) te chita sou mannyè ofisyèlman yo dakò lang kreyòl la ekri, tout popilasyon ayisyen an pale, e te pwopoze òtigraf «vodou» pou voye jete tou vye imaj yo te mete sou relijyon an.&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;ftn2&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#_ftnref2&quot; name=&quot;_ftn2&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftn2&quot;&gt;[2]&lt;/a&gt; Afranchi yo reprezante yon kategori etno-jiridik ki te ant blan yo (ki se moun lib) ak esklav nwa ki sòti nan peyi Lafrik yo. Yo se pwodui yon melanj (blan ak nwa), men ki kapab moun lib pubyen esklav (C. Coquery-Vidrovitch ak E. Mesnard 2013: 218).&lt;/p&gt;
&lt;div id=&quot;ftn3&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#_ftnref3&quot; name=&quot;_ftn3&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftn3&quot;&gt;[3]&lt;/a&gt; Yon Ougan se yon moun (gason) ki genyen yon wonfò e li resevwa rityèl ki pèmèt li dirije l. Poutan, yon bòkò se yon moun ki fonksyone deyò wonfò e ki pare pou «sèvi de men», sa vle di, fè maji pou moun defann yo, oubyen pou atake ènmi yo. &lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
 <pubDate>Mon, 07 Mar 2022 14:40:07 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Felix Stein</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1901 at https://www.anthroencyclopedia.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Vodou Haïtien</title>
 <link>https://www.anthroencyclopedia.com/entry/vodou-haitien</link>
 <description>&lt;div class=&quot;image&quot;&gt;&lt;img typeof=&quot;foaf:Image&quot; src=&quot;https://www.anthroencyclopedia.com/sites/www.anthroencyclopedia.com/files/styles/full-article-style/public/haiti_vodou_pic.jpg?itok=eEFdiI8l&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-entry-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden field-wrapper clearfix&quot;&gt;&lt;ul class=&quot;links&quot;&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-0&quot; class=&quot;field-item even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/colonialism&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Colonialism&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-1&quot; class=&quot;field-item even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/memory&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Memory&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-2&quot; class=&quot;field-item even odd even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/ritual&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Ritual&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-3&quot; class=&quot;field-item even odd even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/slavery&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Slavery&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-author field-type-entityreference field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/author/laennec-hurbon&quot;&gt;Laënnec Hurbon&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-university-name field-type-text field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;Université d’Etat d’Haïti&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-publication-date field-type-computed field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;
   &lt;div class=&quot;date-in-parts&quot;&gt;
       &lt;span class=&quot;title&quot;&gt;Initially published &lt;span&gt;
       &lt;span class=&quot;day&quot;&gt;29&lt;/span&gt;
       &lt;span class=&quot;month&quot;&gt;Nov &lt;/span&gt;
       &lt;span class=&quot;year&quot;&gt;2021&lt;/span&gt;
    &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-doi-link field-type-link-field field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21vodouhaitien&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://doi.org/10.29164/21vodouhaitien&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-abstract field-type-text-long field-label-above field-wrapper&quot;&gt;&lt;div  class=&quot;field-label&quot;&gt;Abstract:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Le vodou haïtien a été formé dans le contexte de l’esclavage. Culte de la famille royale au Dahomey, en Afrique Occidentale, il a été transformé par les esclaves de l’île d’Haïti en moyen de reconstruction de soi et en force de libération. D’où le rôle primordial que le vodou a joué dans la plus grande révolte réussie d’esclaves de l’histoire et dans la création d’Haïti indépendante. Initialement, l’anthropologie basée sur une perspective évolutionniste considérait le vodou comme une émanation d’une culture primitive et barbare, assimilable à la magie et la sorcellerie, point de vue qui était congruent au mouvement colonisateur européen. Le vodou a ainsi dû subir plusieurs vagues de persécutions de la part du clergé catholique. Au cours des dernières décennies l’anthropologie a cependant montré que le syncrétisme qui s’observe dans le vodou, notamment avec le réemploi du culte des saints des églises catholiques, est l’indice de la création d’une culture nouvelle qui est capable de tolérance. Son panthéon et son rituel se laissent comprendre grâce à une anthropologie fondée sur les théories du langage et de la fonction symbolique. L’anthropologie nous montre aussi que le vodou haïtien constitue une pratique de mémoire et qu’il est patrimoine pour l’humanité depuis le dix-neuvième siècle.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;body field&quot;&gt;&lt;h2 id=&quot;h2ref-0&quot;&gt;&lt;strong&gt;Introduction&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Culte rendu à des entités spirituelles ou divinités qui se partagent les différents domaines de la nature (l’eau, l’air, le feu etc.) et des activités humaines (par exemple la sexualité, le travail etc.), le vodou&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#_ftn1&quot; name=&quot;_ftnref1&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftnref1&quot;&gt;[1]&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; se pratique d’abord dans les pays du Golfe du Benin, à savoir le Dahomey ou l’actuel Benin, le Nigeria, le Togo, la Guinée et le Ghana. Dans cette région, l’organisation de la société avant le dix-huitième siècle se basait principalement sur la famille, le lignage, le village et l’ethnie. Chacun d’entre eux disposait de ses propres divinités qu’on appelait &lt;i&gt;vodoun &lt;/i&gt;et&lt;i&gt; &lt;/i&gt;qui représentaient dans la langue Fon au Dahomey une force invisible, capable d’intervenir dans les corps des individus par la transe et la possession. Les tensions et, dans certains cas, les guerres entre ethnies favorisaient des interférences au niveau religieux et certaines divinités parvenaient à passer d’une ethnie à une autre. C’est surtout dans le Dahomey du dix-huitième siècle qu’on observe une centralisation de ces cultes qui les plaçait sous la domination de la famille royale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec la traite des Noirs (c’est-à-dire le commerce de personnes africaines) et l’esclavage qui se développent dès les premières décennies du seizième siècle et qui s’intensifient, entre autres, grâce à la Compagnie française des Indes occidentales créée en 1664, des millions d’Africains vont être déportés vers les Amériques. Leurs divinités voyageront avec eux. De là émergent les cultes comme le candomblé au Brésil, la santeria à Cuba, et le vodou à Saint-Domingue, nom de la colonie française qui deviendra Haïti indépendante en 1804, et qui se divisera en Haïti et la République Dominicaine en 1821.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comprendre le vodou revient à se pencher en tout premier lieu sur les transformations qu’il subit à partir du vécu des Africains en provenance de multiples ethnies et enclins très tôt à créer les conditions de leur libération de l’esclavage. La recherche en anthropologie restera hantée, ou à tout le moins intriguée, par cet effort remarquable des esclaves qui parvinrent à produire un nouveau système religieux et culturel intégrant à la fois des éléments issus des ethnies mélangées sur le terrain, ceux imposés par l’institution esclavagiste et ceux légués par les Amérindiens. Ce mélange interculturel d’éléments très hétérogènes semble constituer l’originalité du vodou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les anthropologues distinguent souvent deux étapes dans la formation du vodou en Haïti: celle qui se produit durant la période esclavagiste aux dix-septième et dix-huitième siècles, l’autre qui commence avec l’indépendance d’Haïti en 1804 et se poursuit jusqu’à nos jours, le contexte politique lui imprimant une forme nouvelle. En présentant le panthéon du vodou et ses rituels, nous porterons l’interrogation anthropologique sur la signification des divinités du vodou dans la vie individuelle et collective. En dépit des préjugés diffusés à partir d’une anthropologie fondée sur l’opposition barbare/civilisé, le vodou apparaîtra comme la création d’une nouvelle culture, comme un lieu de mémoire et comme un patrimoine pour l’humanité universelle.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-1&quot;&gt;&lt;strong&gt;La formation du vodou et l’esclavage&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Les conditions de vie dans lesquelles la traite des Noirs et l’esclavage ont jeté les Africains dans les Amériques ont eu pour conséquence de rendre difficile, sinon impossible, la reprise de l’héritage religieux et culturel des ethnies d’où ils provenaient. Les esclaves étaient en effet coupés de leurs familles et de leurs lignages, ils étaient considérés comme des biens meubles, et l’esclavage leur était offert, pour la plupart des missionnaires, comme une opportunité d’accéder à une condition d’êtres humains véritables. Le père J.B. Dutertre déclarait ainsi par exemple que «leur servitude [était] le principe de leur bonheur» et que «leur disgrâce [était] cause de leur salut» (1666: 35). L’Afrique était identifiée comme un continent peuplé de sauvages et de barbares, et frappé par ce qu’on appelait alors «la malédiction de Cham», légende qui s’appuie sur le récit biblique de Canaan et ses fils, celui appelé Cham ayant été déclaré «maudit» et destiné à l’esclavage. La même légende attribue à Cham la couleur noire, et servira dès le dix-septième siècle, notamment en Hollande en 1666, à justifier la traite des Noirs et leur esclavage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La conversion au christianisme devait permettre une assimilation culturelle progressive de l’esclave africain. Une perspective évolutionniste régissait alors l’anthropologie naissante des dix-huitième et dix-neuvième siècles (Duchet 1971) qui prétendait faire de l’Europe la pointe la plus avancée de l’humanité, tandis que l’Afrique était pensée au plus bas de l’échelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La publication en 1685 du Code noir par Louis XIV, roi de France, visait à légitimer la pratique esclavagiste juste après la révocation de l’Edit de Nantes. Promulgué en 1598, ce dernier marquait en effet la fin des guerres de Religion en Europe en instaurant la paix civile et la paix religieuse. Par sa révocation, Louis XIV s’offrit la possibilité d’inscrire en préambule du Code noir l’intolérance envers le protestantisme et le judaïsme et l’ordre de baptiser et d’instruire les esclaves dans la religion catholique. L’article 2 du Code noir stipulait ainsi : «Tous les esclaves qui seront dans nos îles seront baptisés et instruits dans la religion catholique, apostolique et romaine» tandis que l’article 3 déclarait : «Interdisons tout exercice public d’autre religion que la catholique…» (Sala-Molins 1987). Il était question ici des cultes protestants et juifs, les pratiques religieuses africaines n’étant, elles, pas censées exister. Le Code noir les considérait en effet plutôt comme des pratiques dites «séditieuses» de sorte que les attroupements d’esclaves étaient rigoureusement interdits.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est important de signaler la dureté exceptionnelle des conditions de travail des esclaves sur les plantations et dans les demeures des colons. Le système esclavagiste est à la source de l’enrichissement de la France à Saint-Domingue, mais aussi de toute l’Europe qui déporta de 12 à 15 millions d’Africains captifs entre le seizième et le dix-neuvième siècles, pour les cultures de la canne à sucre, du coton, du café, de l’indigo et du cacao (voir par exemple les données démographiques dans Coquery-Vidrovitch et Mesnard 2013: 122). A Saint-Domingue, les esclaves travaillaient du matin au soir sous la stricte surveillance de commandeurs armés de fouets. Les maîtres adoptaient une stratégie qui consistait en principe à empêcher les esclaves de se retrouver entre membres d’une même ethnie, car il fallait par tous les moyens les maintenir dans une situation de sujétion totale. Concrètement, un esclave était considéré comme n’ayant ni ascendant ni descendant. C’est pour cette raison que certains sociologues parlent de «mort sociale», donc de dépersonnalisation totale recherchée par les maîtres (Patterson 1982). Ces conditions de travail, semblables à celles d’un camp de concentration, poussèrent les esclaves à trouver les moyens d’une reconstruction d’eux-mêmes, c’est-à-dire à tisser un nouveau lien social qui les rende solidaires dans la lutte pour leur libération.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-2&quot;&gt;&lt;strong&gt;Le culte des morts dans la formation du vodou&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le culte des morts a été pour les esclaves non seulement un point de rattachement aux traditions religieuses et culturelles africaines mais aussi le fondement de nouvelles pratiques et représentations qu’ils mirent en œuvre de manière originale du fait de leur subjugation par les institutions esclavagistes. Le culte des morts n’était pas un simple héritage africain, il fut investi d’une signification nouvelle. Si la traite des Noirs était une déportation qui arrachait l’individu à sa famille, son lignage et son clan, il fallait s’attendre à ce que, lors d’un décès d’esclave, tout soit mis en œuvre pour permettre le resserrement des liens avec la terre natale. Les funérailles de l’esclave décédé dans la colonie donnaient lieu à des manifestations rituelles visant à remettre le mort en contact avec ses ancêtres. A travers eux, ce sont les divinités protectrices de son lignage et de son ethnie qui étaient recherchées. L’héritage religieux et culturel de l’Afrique est peu à peu retrouvé dans cette chaîne sémantique que représente le raccordement des morts aux ancêtres et aux divinités. Plusieurs chroniqueurs et historiens signalent que les esclaves croyaient pouvoir retourner en Afrique lors de leurs décès, et ceux qui se sont suicidés exprimèrent parfois l’espoir de prendre le chemin du retour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En dehors de la sépulture, on observe deux autres moments importants dans la formation du vodou. Le premier moment est celui des soirées du dimanche qui sont données comme temps de loisir aux esclaves et sont pour eux des occasions de danses, appelées «&lt;i&gt;calendas&lt;/i&gt;». Ces danses permettent de renouer avec les pratiques africaines loin du regard des maîtres. Le deuxième moment est ce qu’on appelle le marronnage (Fouchard 1988 [1972]), c’est-à-dire la fuite des esclaves dans des zones montagneuses reculées où ils parviennent parfois à retrouver des membres de leurs ethnies et, en tout cas, à s’organiser une vie libre. Le marronnage a fait l’objet de nombreuses études et est reconnu comme l’expression d’un désir de liberté, et donc de contestation de la condition d’esclave (voir par exemple Fouchard 1962 et Fick 2017).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les maîtres des plantations de Saint-Domingue craignaient beaucoup le marronnage et prévoyaient des punitions extrêmes pour ceux qui s’y risquaient. Mais ils ne soupçonnaient souvent pas la face cachée des pratiques culturelles et religieuses de leurs esclaves car ces derniers pouvaient manifester un engouement sincère pour les prières, les messes et les cultes aux saints et à la Vierge et se montraient souvent très empressés à participer aux processions. Les chromolithographies représentant des saints qui ornaient les églises catholiques que les esclaves étaient obligés de fréquenter leur offraient d’ailleurs des détails permettant de soutenir les représentations des divinités africaines. D’où le syncrétisme qui restera - à première vue - la marque du vodou haïtien, comme du candomblé brésilien et de la santeria cubaine.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-3&quot;&gt;&lt;strong&gt;Le vodou et l’insurrection générale des esclaves de 1791&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;A partir de la seconde moitié du dix-huitième siècle, de nombreux leaders religieux issus à la fois des églises catholiques et des milieux du marronnage appellent à la révolte, entraînant beaucoup d’esclaves à leur suite. Parmi ces leaders figuraient, en 1768, le Padre Jean qui laissa son nom à un rite du vodou appelé &lt;i&gt;Petro&lt;/i&gt;, Colas Jambes Coupées, esclave marron qui passait pour sorcier et qui mobilisait les esclaves pour abolir la colonie, et, surtout, le célèbre Makandal qui prophétisa dès 1751 la disparition des blancs et la fin de l’esclavage. Makandal avait pour réputation d’être spécialiste des recettes d’empoisonnements et de potions magiques et son nom reste attaché aux pratiques et croyances en sorcellerie dites &lt;i&gt;makanda&lt;/i&gt;. Arrêté et condamné en 1758 à être brulé vif, Makandal, disait-on alors à travers la colonie, parvint à s’échapper des flammes en se transformant en lézard. Des recherches récentes parlent d’un «site &lt;i&gt;Makandal&lt;/i&gt;» (Midy 2003) de la révolution haïtienne, car c’est depuis l’habitation, appelée Lenormand de Mézy, où il opérait dans le Nord du pays que l’idée d’une insurrection générale des esclaves se serait peu à peu répandue. Il faut nous arrêter sur cet évènement capital dans l’histoire du vodou qui demeure liée au processus de la révolution anti-esclavagiste dans laquelle la nation haïtienne prend naissance (voir Fick 2014).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le 14 aout 1791, près du Morne-Rouge, dans une localité appelée Bois-Caïman, environ deux cents esclaves - commandeurs, cochers, esclaves domestiques, représentants de divers ateliers des habitations sucrières etc. - se réunissent pour une cérémonie vodou organisée sous le leadership de Dutty Boukman, esclave dans une plantation du nord du pays et prêtre vodou (&lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt;). D’après le premier témoignage dont on dispose grâce au récit du chirurgien Antoine Dalmas qui participait à la cérémonie (1814), les participants sacrifièrent un cochon aux divinités africaines et firent le serment de mettre fin à l’esclavage et de se lancer dans une insurrection générale. Ils burent le sang de l’animal sacrifié et jurèrent de garder le secret de l’insurrection à venir. Au cours de la cérémonie officiait également une femme du nom de Cécile Fatima. Certains historiens (Geggus 2002) évoquent une version romancée de la cérémonie, dans laquelle elle se serait tenue au cours d’une nuit d’orage. Une semaine après, dans la nuit du 22 au 23 août 1791, l’insurrection éclate : toutes les plantations de canne et les caféteries, ainsi que les ateliers de Saint-Domingue sont incendiés dans un large rayon. Des éléments catholiques émergent aussi dans ce contexte révolutionnaire. Un marron qui s’appelait Romaine la Prophétesse déclarait ainsi être le filleul de la Vierge Marie qui lui aurait dicté des messages pour libérer 4000 noirs et mulâtres de l’esclavage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le bilan de l’insurrection est désastreux pour la colonie : plusieurs centaines de colons (peut-être même un millier) sont tués, 1200 caféteries et 161 sucreries disparaissent dans les flammes. Les pertes sont évaluées par le gouvernement Français à 600 millions de livres (Cauna 1987: 212).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saint-Domingue est à cette date une poudrière avec 500 000 esclaves dont un certain nombre sont en fuite et établis dans des camps comme marrons dans les montagnes, 40 000 affranchis&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#_ftn2&quot; name=&quot;_ftnref2&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftnref2&quot;&gt;[2]&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; mulâtres et noirs, et 30 000 blancs divisés en «petits blancs» (artisans, commerçants, marins et soldats) et «grands blancs» (planteurs et administrateurs). Le Code noir de 1685 régissait depuis des décennies les rapports entre ces groupes à partir d’une hiérarchie raciale stricte qui va des blancs aux noirs en passant par les mulâtres. Dès l’arrivée des nouvelles de la Révolution française à Saint-Domingue, les groupes sociaux et raciaux sont mis en branle. Neuf ans après la Révolution Haïtienne, en 1802, Napoléon essaya de rétablir l’esclavage. Ces efforts menèrent à une guerre contre 40 000 hommes expédiés par la France qui confirmera l’indépendance d’Haïti. Les sociétés secrètes vodou ont, selon toute probabilité, joué un rôle important dans cette guerre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Après avoir établi les racines et l’importance historique du vodou, il convient à présent de nous pencher sur le panthéon de cette religion et sur son rituel. Nous nous demanderons notamment comment l’anthropologie rend compte de ce système de croyances et de pratiques.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-4&quot;&gt;&lt;strong&gt;Le panthéon vodou et ses rituels&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;On observe en Afrique (au Benin et au Nigeria notamment) trois types de vodou : de la famille ou du lignage (&lt;i&gt;hennu-vodu&lt;/i&gt;), du village (&lt;i&gt;to-vodu&lt;/i&gt;) et de l’ethnie (&lt;i&gt;ako-vodu&lt;/i&gt;) (voir la description des types de vodou au Benin dans Desquiron 1990). Les divinités se distribuent en groupes célestes (&lt;i&gt;Mawu-Lisa&lt;/i&gt; étant responsables du jour et de la nuit, &lt;i&gt;Gu&lt;/i&gt; étant de son côté chargé d’organiser l’univers); puis en groupes terrestres (avec &lt;i&gt;Agwe&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Agbe&lt;/i&gt; pour les eaux, ou &lt;i&gt;Sogbo &lt;/i&gt;pour la pluie); enfin en groupes de divinités de l’orage (comme &lt;i&gt;Ogou-Badagri&lt;/i&gt; maître du tonnerre). Dans le cas de Saint-Domingue/Haïti, les divinités africaines (appelées &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, esprit ou &lt;i&gt;mistè&lt;/i&gt;) sont réparties en divinités &lt;i&gt;rada&lt;/i&gt; (représentant les Fon et les Yoruba) et divinités &lt;i&gt;congo &lt;/i&gt;et&lt;i&gt; petro&lt;/i&gt; (respectivement pour le monde bantou et pour le monde créole). Elles constituent une transformation des ethnies en familles de divinités (dites &lt;i&gt;nanchon&lt;/i&gt; ou nation) et forment un véritable panthéon. Dieu est reconnu comme le «grand maitre» (&lt;i&gt;Granmet&lt;/i&gt;) qui laisse aux &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, ces divinités secondaires, la tâche de s’occuper des choses terrestres. Entre les humains et le monde, il y a donc la médiation de ces divinités qui forment un champ imaginaire et symbolique, base du lien social, de reconnaissance mutuelle entre les esclaves et de leur solidarité dans les révoltes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La valeur d’un &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; dans le panthéon peut se comprendre un peu comme un mot dans une langue : sa valeur change et ne se comprend que dans un rapport d’opposition et de complémentarité avec les autres &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, donc avec l’ensemble des familles de divinités. Ainsi &lt;i&gt;Legba&lt;/i&gt; est le &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; «chef de file» de tous les autres, qui ouvre la barrière qui sépare les humains du monde des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;. Représenté par Saint Pierre il est aussi le gardien des temples (appelés &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;) et des habitations et il est invoqué au début de chaque cérémonie vodou. &lt;i&gt;Legba&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; chef de file des divinités, est «maître des carrefours», lieux de tous les dangers qui reçoivent souvent des objets appelés &lt;i&gt;wanga&lt;/i&gt; afin de protéger contre les mauvais sort ou d’en jeter contre des ennemis supposés. Parmi les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; importants, il faut aussi noter &lt;i&gt;Ogou&lt;/i&gt; qui est représenté par Saint Jacques le Majeur, comme un guerrier. Sa couleur préférée est le rouge, il est lié au feu mais reste en correspondance avec l’eau où il retrouve le &lt;i&gt;lwa Ezili&lt;/i&gt;, la femme coquette et sensuelle, représentée par la Vierge Marie comme sa maîtresse&lt;i&gt;. Ogou&lt;/i&gt; est aussi le cousin de &lt;i&gt;Zaka&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; de l’agriculture, qui lui-même a pour fils adoptif &lt;i&gt;Brave&lt;/i&gt; &lt;i&gt;Gédé&lt;/i&gt;, esprit des morts et des cimetières. Beaucoup de ces &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; sont du rite &lt;i&gt;Rada&lt;/i&gt;, mais ces esprits peuvent tout de même faire partie des rites &lt;i&gt;Congo&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Petro&lt;/i&gt;. Ainsi, par exemple, les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; &lt;i&gt;rada&lt;/i&gt; appelés les jumeaux (ou &lt;i&gt;marassas&lt;/i&gt;)&lt;i&gt; &lt;/i&gt;sont considérés comme redoutables (Heusch 2000)&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;Le &lt;i&gt;lwa Baron Samdi&lt;/i&gt;, chef de file des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; des morts, peut pour sa part se trouver à la fois dans le rite &lt;i&gt;Rada&lt;/i&gt; et dans le rite &lt;i&gt;Petro&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-5&quot;&gt;&lt;strong&gt;Les temples du vodou (&lt;em&gt;ounfor&lt;/em&gt;)&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; sont honorés régulièrement dans les &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt; qui sont les temples du vodou et le lieu où se tiennent les cérémonies. Il semble que c’est à partir de l’indépendance en 1804 que des &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt; ont été érigés à travers Haïti. Chaque &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt; est dirigé par un &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; qui en est le propriétaire; une femme peut être également propriétaire d’un &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;, elle s’appelle alors &lt;i&gt;manbo&lt;/i&gt;. A l’entrée d’un&lt;i&gt; ounfor&lt;/i&gt;, on trouve souvent un arbre, le calebassier, qui est la &lt;i&gt;résidence&lt;/i&gt; du &lt;i&gt;lwa Legba&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On pourrait se méprendre sur les décorations d’un &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt; faites d’images de saints catholiques, car en vérité il s’agit des&lt;i&gt; lwa&lt;/i&gt; qui y sont le plus souvent honorés. Ces images personnifiant les &lt;i&gt;lwas&lt;/i&gt; sont logées dans des cases (&lt;i&gt;kay-mistè&lt;/i&gt;) où l’on apporte les mets préférés et les objets symboliques de ceux-ci, le plus souvent à l’occasion de cérémonies. Le &lt;i&gt;lwa Ezili&lt;/i&gt;, qui représente la femme coquette, recevra ainsi par exemple un miroir. Une salle large, appelée &lt;i&gt;péristil&lt;/i&gt;, sert pour les cérémonies qui consistent en danses et chants en l’honneur des &lt;i&gt;lwa.&lt;/i&gt; Au milieu du &lt;i&gt;peristil&lt;/i&gt; se dresse, comme axe de liaison entre le monde terrestre et le monde céleste, un pilier nommé &lt;i&gt;poto-mitan&lt;/i&gt;, souvent décoré de deux serpents (&lt;i&gt;Dambala-Wedo&lt;/i&gt; et sa femme &lt;i&gt;Ayida Wedo&lt;/i&gt; associés comme l’eau et le feu). C’est par le &lt;i&gt;poto-mitan&lt;/i&gt; que passent les divinités africaines depuis l’Afrique mythique après un voyage sous les eaux de l’Atlantique pour rejoindre leurs serviteurs dans le&lt;i&gt; temple&lt;/i&gt;. Autour &lt;i&gt;du poto-mitan&lt;/i&gt; prennent place le &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; ou la &lt;i&gt;manbo&lt;/i&gt;, la reine chanterelle qui dirige la danse et les chants, les initiés ou &lt;i&gt;ounsi&lt;/i&gt; qui s’apprêtent à chanter et à danser, puis des participants appelés &lt;i&gt;pitit kay&lt;/i&gt;, accueillis en tant que membres de la confrérie. Face à eux un orchestre composé de trois tambours qui servent comme instruments sacrés joue des rythmes propres aux &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; afin de provoquer la transe et la possession. Au début de chaque cérémonie on dessine par terre avec du café ou de la farine des dessins géométriques symboliques des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; qui incitent à la transe (&lt;i&gt;vèvè&lt;/i&gt;). Sur une table semblable à un autel sont déposés les emblèmes des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; : des plats, des objets divers comme des bouteilles contenant les âmes de personnes décédées mises sous leur protection.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les grands lieux du vodou en Haïti comprennent notamment les temples de&lt;i&gt; Souvenance &lt;/i&gt;et de&lt;i&gt; Soukri&lt;/i&gt;, tous les deux proches de la ville portuaire Gonaïves. Ils accueillent chaque année à Pâques et au mois d’août des milliers de visiteurs et de pratiquants, y compris des membres de la diaspora haïtienne. A vrai dire, toute l’année, les fêtes patronales catholiques sont investies par des vodouisants qui n’ont aucune difficulté à en faire des occasions de pèlerinage vodou. Par exemple le 16 juillet la fête de Saut d’Eau dédiée à Notre-Dame du Mont-Carmel attire plusieurs dizaines de milliers de pèlerins du vodou à une cascade célèbre entourée d’arbres considérés comme les résidences des divinités de ce culte. Souvent les pèlerins fréquentent aussi l’église locale avec le même engouement qu’ils manifestent autour de la célèbre cascade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelle est la nature des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; et quelles sont leurs exigences? Ils ne sont en soi ni bons ni mauvais car leur influence sur nos vies dépend de notre manière de suivre leurs règles. Les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; participent à un système hiérarchique et ceux qui ont la préséance sur les autres tiennent à être honorés plus fastueusement.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-6&quot;&gt;&lt;strong&gt;Le service des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; (les rituels vodou)&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Comment bien servir les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; et que représentent-ils aujourd’hui dans la vie des individus comme dans celle de la collectivité? Un individu reçoit généralement un ou deux &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; comme héritage familial. On parle alors de &lt;i&gt;lwa-racine&lt;/i&gt;; il y a des familles haïtiennes qui ont dans leur chambre, à l’abri des regards, un petit autel appelé &lt;i&gt;wogatwa&lt;/i&gt; sur lequel est déposée l’image d’un saint qui est justement le&lt;i&gt; lwa&lt;/i&gt; hérité auquel elles rendent un culte régulier. Sur le plan collectif, il existe des confréries auxquelles certaines familles appartiennent dans un &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;. On assiste ou on participe activement à des cérémonies qui suivent le calendrier liturgique catholique: la nuit de Noël on demande des faveurs aux &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, le 6 janvier la fête des Rois donne lieu à une cérémonie qui réunit plusieurs familles, et les 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; et 2 novembre la fête des morts est l’occasion de festivités dignes d’une fête nationale dans les cimetières (Métraux 1958: 216ss). Tout au long de l’année, &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; et&lt;i&gt; manbo&lt;/i&gt; reçoivent des consultations et officient en tant qu’interprètes attitrés du langage des divinités vodou pour orienter les individus dans leur vie quotidienne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour obtenir les faveurs des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, il convient de leur faire des offrandes régulièrement. On peut verser de l’eau par terre (&lt;i&gt;jétédlo)&lt;/i&gt; pour leur donner à boire, geste qui ouvre les cérémonies. On sacrifie aussi des animaux (volaille, cabri ou bœufs) afin de leur donner à manger (&lt;i&gt;manger-lwa)&lt;/i&gt;. Bien entendu, chaque rituel doit être appliqué avec rigueur sinon on court le risque de susciter la colère des «esprits»&lt;i&gt;.&lt;/i&gt; Une cérémonie culmine généralement en une crise de possession, phénomène qui consiste pour le vodouisant à prendre la forme du &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, à se laisser posséder par lui (on parle du «chevauchement» du &lt;i&gt;lwa)&lt;/i&gt; en tombant dans une transe. Dès les premiers signes d’une telle transe, l’assemblée des vodouisants se prépare à accueillir le &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; et lui présente ses objets et ses emblèmes. L’épiphanie du &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; est un signe de réussite de la cérémonie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Certains vodouisants ne se contentent pas des rapports traditionnels qu’ils ont avec les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; dans le cadre de la famille ou dans la confrérie. Ils peuvent avoir une relation plus approfondie avec tel ou tel &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;. Normalement, c’est le &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; qui est censé élire l’individu. Ainsi un «mariage mystique» avec un &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; peut avoir lieu à partir d’un rêve, d’une maladie, d’un accident ou d’échecs répétés dans la vie quotidienne. Cette cérémonie se déroule comme un mariage ordinaire avec bénédiction des anneaux en présence de témoins. Le &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; doit donner son accord pour le mariage en songe ou en intervenant par la possession dans la tête d’un participant. Le mariage mystique est une forme de transmission de l’héritage des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; car c’est grâce à un parrain (ou à une marraine) ayant déjà subi une initiation que cette transmission peut s’opérer, le nouveau marié occupant alors une position de filleul. Il devra réserver certains jours de la semaine pour lui faire des offrandes et se soumettre à une abstinence sexuelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il arrive que certains vodouisants cherchent à acheter d’un &lt;i&gt;oungan &lt;/i&gt;ou d’un &lt;i&gt;boko&lt;/i&gt;&lt;sup&gt;&lt;a href=&quot;#_ftn3&quot; name=&quot;_ftnref3&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftnref3&quot;&gt;[3]&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; des &lt;i&gt;lwa &lt;/i&gt;non hérités pour des protections supplémentaires ou pour jeter des sorts à des ennemis supposés. Ceci est néanmoins risqué car un &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; peut en retour faire des réclamations difficiles à honorer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L’initiation est un rituel qui se déroule après plusieurs jours (ou semaines) de réclusion dans un &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;. L’individu qui a été choisi par un &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; peut difficilement se dérober. Mais il peut choisir de devenir initié (&lt;i&gt;ounsi&lt;/i&gt;) afin de vivre jusqu’à sa mort avec le &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; attaché à sa tête comme une protection permanente. Le temps de l’initiation est justement le temps pendant lequel l’individu apprend les mœurs du &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, les feuilles et les plantes curatives, les plats, bref tous les objets liés à celui-ci. La sortie des initiés accompagnés de leur parrain et marraine est une cérémonie solennelle. A sa mort, l’initié devra subir un rite de séparation (&lt;i&gt;desounen&lt;/i&gt;) du &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; pour lui permettre de partir tranquillement du monde des vivants. C’est également à partir d’une longue initiation qu’un prêtre vodou devient interprète attitré des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt;, une fonction qu’on reçoit en général en héritage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On peut inscrire dans le cadre des pratiques initiatiques les sociétés secrètes du vodou. Elles font partie de l’héritage de l’Afrique de l’Ouest, portent des noms tels que &lt;i&gt;Chanpwel, Zobop&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Bizango&lt;/i&gt; et se réunissent seulement la nuit. Elles fonctionnent selon une stricte hiérarchie sous le commandement d’un &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; qui prend le titre d’empereur. Ces sociétés ont pour but de défendre le vodou et ses temples et passent pour disposer de pouvoirs de sorcellerie (voir Hurbon 1988 et Justinvil 2020). Aussi sont-elles redoutées. L’imaginaire de sorcellerie qu’elles soutiennent est largement utilisé dans des prédications protestantes pour convertir les Haïtiens des couches populaires au protestantisme charismatique (Hurbon 2001: 227-44).&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-7&quot;&gt;&lt;strong&gt;Les avancées de l’anthropologie&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Parmi les problèmes qui ont retenu l’attention de l’anthropologie du vodou figurent le phénomène de la possession, la sorcellerie et le syncrétisme. Sur la possession, on pensait jusqu’ici qu’il s’agissait de l’hystérie ou d’un phénomène pathologique relevant de la psychiatrie. Cette interprétation participait d’une vision qui consistait à placer dans le registre de l’anormal le fait de pouvoir être pris de convulsions et de perdre le contrôle de soi. Il a fallu le travail entrepris par Claude Lévi-Strauss à la suite de Marcel Mauss et sous l’influence des nouvelles recherches en linguistique des années 1950 pour comprendre la possession comme un langage. La crise de possession dans une cérémonie vodou parait tout à fait normale pour les membres de l’assistance, personne ne semble en être offusqué, car la normalité doit être comprise selon les règles du système culturel en place. C’est en suivant cette voie d’analyse symbolique ouverte par Lévi-Strauss qu’on parvient à expliquer le rapport des individus et de la société aux divinités du vodou (voir Hurbon 1972, 1987). Au moment d’une crise de possession, le &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; doit recevoir des salutations spéciales, des rythmes de tambour précis, des pas de danses qui permettent de l’identifier, et ses objets symboliques comme par exemple un sabre s’il s’agit du &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; de la guerre qu’est &lt;i&gt;Ogou&lt;/i&gt;. Les actes de reconnaissance des divinités que sont les cérémonies et rituels forment un langage, ils permettent à l’individu de reconnaître sa place dans la société. En suivant ces rituels les Haïtiens affirment leur identité, invoquent leur histoire particulière et douloureuse et sentent qu’ils disposent des puissances des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; pour affronter les difficultés de la vie. Car perdre le langage des &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; c’est s’exposer à être sous l’empire d’une relation duelle de soi à soi et perdre le langage tout court. Les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; prennent en charge la vie de l’individu et le mettent dans un champ de signification en classant les différents domaines de la vie sociale et de la nature, de sorte que les évènements, heureux ou malheureux, trouvent un sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En même temps, la possession suppose une fragilité permanente du corps qui a besoin d’être protégé contre des intrusions d’esprits mauvais, ou de sorts envoyés contre soi. Elle n’est jamais laissée à elle-même mais il faut qu’elle soit codée, contrôlée, maitrisée quelque peu. La magie et la sorcellerie sont, en règle générale, réprouvées par le vodouisant, elles constituent une partie négative et dangereuse du vodou dont l’individu doit le plus possible s’éloigner (Heusch 2000). Mais en partant du principe que le corps de l’individu peut être traversé ou possédé par des forces spirituelles (que sont les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; ou les «esprits» des morts), un ennemi peut envoyer sur lui des forces négatives capables de causer des maladies ou même la mort. L’initiation et le mariage mystique servent justement à renforcer la protection des vodouisants. Toutefois, on devra tenir compte de la distinction célèbre faite par l’ethnologue Evans-Pritchard (1972) entre magie (&lt;i&gt;witchcraft&lt;/i&gt;) et sorcellerie (&lt;i&gt;sorcery&lt;/i&gt;); la magie est une technique faite de gestes rituels, d’objets matériels et de connaissances ou de dons au service d’un individu, tandis que la sorcellerie est un pouvoir attribué à des personnes prétendument capables d’accaparer la substance vitale d’un individu malgré lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L’autre pas important dans l’anthropologie du vodou est celui qui a été réalisé par les travaux de Roger Bastide sur le syncrétisme. Ce mélange de culte catholique (prières, images de saints, engouement pour le baptême) et de traditions proprement africaines (divinités ou esprits résidant dans les arbres, dans les eaux, et susceptibles d’intervenir dans les corps par la possession) subit facilement des mésinterprétations. Justement Bastide (1967) montre pour la première fois que les éléments culturels observés dans le vodou ne sont pas simplement juxtaposés: il applique le «principe de coupure» pour expliquer que les communautés noires issues de l’esclavage passent aisément d’un système religieux à un autre. Ce principe de coupure permet de rendre compte de la capacité d’utiliser tel ou tel élément cultuel comme masque ou paravent pour la préservation de son propre héritage africain et en même temps pour la réinterprétation de cet héritage sur la base d’éléments empruntés dans l’autre système, et vice-versa. On est alors en présence d’un processus de créativité culturelle dans lequel des éléments hétérogènes, hybrides, peuvent cohabiter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une autre recherche anthropologique suggestive est celle qui porte sur la mise-en-scène du masculin et du féminin dans les cultes du vodou. Lidwina Meyer (1999) montre ainsi qu’il existe dans les textes des mythes une différence graduelle du sexe qui va du masculin au féminin à partir d’un jeu de masques et de rôles divers dans l’ordre de la sexualité. De là, on est censé sortir des oppositions traditionnelles féminin/masculin, esprit/corps et identité de soi/non soi. Cette analyse aboutit à mettre en question l’infériorisation des femmes et la place arbitraire faite à l’homme comme homme universel. Il est effet remarquable que dans le vodou peu de discriminations normatives de genre semblent exister. Les femmes peuvent être prêtresses et occuper toutes sortes de fonctions dans un &lt;i&gt;ounfor&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-8&quot;&gt;&lt;strong&gt;Les préjugés&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pendant la première moitié du dix-neuvième siècle, le vodou était seulement toléré par les premiers chefs d’Etat haïtiens qui avaient une certaine appréhension à l’admettre comme religion. C’est plutôt le catholicisme qui faisait office de religion reconnue par l’Etat. Les élites du pays connaissaient le rôle subversif que le vodou avait joué pendant la révolution et savaient qu’il pourrait donner lieu à l’apparition de pouvoirs parallèles à l’Etat. En revanche, le vodou restait accroché aux flancs de l’Eglise catholique et fonctionnait presqu’en osmose avec elle. Qui plus est, l’Etat haïtien avait entrepris plusieurs tentatives de négociation avec le Vatican pour la reconnaissance officielle de l’indépendance d’Haïti depuis les années 1820, et c’est seulement en 1860 qu’un Concordat fut signé entre l’Etat haïtien et le Vatican. A partir de cette date, Haïti reçut des missionnaires de la Bretagne française pour l’instruction publique et pour ériger des paroisses catholiques dans tout le pays (voir Delisle 2003). Une nouvelle vision civilisatrice allait être proposée au pays par le clergé catholique et le vodou passait pour être un lieu où se pratiquaient la magie, la sorcellerie et le cannibalisme. Tels étaient déjà les préjugés qui circulaient sur les pratiques et croyances africaines. Haïti devait selon les missionnaires catholiques se débarrasser de ce qu’on appelait les tares africaines que représentait le vodou, pour se hausser à l’égal des nations civilisées. L’interprétation du vodou sur la base de l’opposition barbare/civilisé qui a longtemps dominé le pays provient d’abord du regard de missionnaires et d’administrateurs au temps de la colonie, puis de visiteurs européens au dix-neuvième siècle (comme Spencer St John 1884).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Citons par exemple cet extrait du discours d’un Evêque français en 1896&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;rteindent1&quot;&gt;C’est ici notre ennemi principal, celui auquel nous devons faire une guerre sans trêve, une guerre à mort. Regardons-le en face, afin d’en avoir plus d’horreur et de nous rendre plus à même de le combattre avec succès [...] Combien s’imaginent que le vodou consiste en des danses obscènes et en des repas copieux. Le vodou est un vrai culte diabolique : il a ses sacrifices et ses pontifes; les danses ne sont que les dehors grossiers d’un intérieur infernal. (Kersuzan 1896)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces préjugés sont congruents au mouvement général de colonisation fondé sur un projet «civilisateur» européen qui prend son essor pendant le dix-neuvième siècle. L’anthropologie naissante à la fin du dix-huitième et au dix-neuvième siècles restait initialement tributaire de ce projet dans la mesure où elle «ordonn[ait] la diversité de races et des peuples, et leur assign[ait] un rang, c’est-à-dire un rôle dans l’histoire» (Duchet 1971), en l’occurrence le rôle de «sauvage». Dans cette perspective, la théorie d’un racisme prétendument «scientifique» fut élaborée à la fin du dix-neuvième siècle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vodou va alors subir dans la foulée «civilisatrice», deux grandes vagues de persécutions de la part de l’Eglise catholique devenue en 1860 la religion officielle de l’Etat. En 1896 tout d’abord, elle incite les fidèles catholiques à rejeter explicitement les pratiques et croyances du vodou, puis, en 1941, elle organise une grande campagne nationale avec autodafé appelée campagne de «rejeté» qui réclame de chaque paroissien un serment de renonciation au vodou comme renonciation à «Satan et à ses œuvres» (voir Métraux 1958: 298ss., et Ramsey 2011). Cette campagne a été vivement critiquée en 1942 par l’ethnologue et écrivain Jacques Roumain fondateur du Bureau d’ethnologie haïtien, lequel sera chargé de collecter et de protéger les objets sacrés du vodou, puis de promouvoir des recherches sur tous les aspects du vodou et des traditions culturelles du pays.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-9&quot;&gt;&lt;strong&gt;Le sursaut des intellectuels: le vodou comme lieu de mémoire&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L’occupation américaine d’Haïti de 1915 à 1934 sera également l’occasion d’un regain de la vision péjorative de cette religion. On assiste en même temps à un sursaut des intellectuels haïtiens : Jean Price-Mars publie en 1928 un recueil de conférences intitulé &lt;i&gt;Ainsi parla l’oncle&lt;/i&gt; dans lequel il proposait de reconnaître les sources africaines de la culture haïtienne et donc le vodou comme une religion dont les Haïtiens ont le droit de se réclamer. Des ouvrages importants (par exemple Métraux 1958; Verger 1957) présentent des ethnographies du vodou qui reconnaissent son rôle dans le recouvrement de la dignité des Africains déportés en esclavage, et son statut de création culturelle originale témoin de leur identité.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Après les tentatives de manipulations politiques explicites du vodou pendant les trente ans de la dictature des Duvalier, François Duvalier se déclarant défenseur de celui-ci mais l’instrumentalisant en faisant de certains &lt;i&gt;oungan&lt;/i&gt; ses représentants dans des villes et des campagnes (voir Hurbon 1979), le culte reste aujourd’hui secoué par la grande vague des nouvelles églises pentecôtistes. Ces dernières provoquent par leurs prédications un emballement de l’imaginaire de la sorcellerie comme essentiellement l’apanage du vodou. Celui-ci garde néanmoins une position transversale aux divers systèmes religieux en compétition dans le pays dans le sens où un vodouisant n’a pas de difficulté à se dire en même temps catholique et à accepter baptêmes et communion dans les églises. De la même façon, alors que les &lt;i&gt;lwa&lt;/i&gt; sont diabolisés dans la version pentecôtiste du protestantisme, celui-ci adopte les croyances portant sur les rêves et les transes de l’esprit-saint qui se retrouvent dans le vodou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec le processus de démocratisation que connaît Haïti après la chute de la dictature en 1986, plusieurs prêtres-vodou ont été lynchés pour avoir - disait-on - participé activement au soutien de la dictature. Le vodou a su depuis cette date créer sa propre organisation de défense contre le vandalisme et l’intolérance de certaines confessions religieuses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Néanmoins, il cherche en même temps à obtenir les mêmes privilèges que les autres religions, comme par exemple le droit de faire office d’état-civil pour le baptême, le mariage et les funérailles. Des leaders politiques font encore de nos jours appel dans leurs discours aux «forces mystiques» du vodou pour se légitimer auprès des classes populaires. Mais ce qui finalement aura permis au culte d’être reconnu comme un des lieux de l’identité individuelle et collective haïtienne, c’est l’ensemble des arts qui en sont inspirés, tels que la peinture, la sculpture, la musique, la danse ou encore la littérature (Consentino 1995). Une tâche que l’anthropologie moderne devra se donner est d’explorer ces liens, et elle découvrira alors que le vodou est un lieu de mémoire non seulement pour la nation haïtienne mais aussi pour l’humanité. Après tout, il fut le témoin des luttes entreprises par les esclaves pour le recouvrement et la reconnaissance de leur dignité humaine.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-10&quot;&gt;&lt;strong&gt;Conclusion&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le vodou a donné lieu à des recherches importantes sur son rapport à la peinture naïve, dont André Malraux disait en 1975 qu’elle était «l’expérience la plus saisissante et la seule contrôlable de la peinture magique du vingtième siècle», mais de nombreux artistes haïtiens choisissent souvent la voie d’une peinture «sophistiquée», tout en reconnaissant l’inspiration du vodou (voir le dernier ouvrage de l’historien de l’art Philippe Lerebours 2018). De même, on se reportera à l’ouvrage, somptueux de Gérald Alexis paru aux éditions du cercle d’Art en 2000. L’on devra également inventorier sur une base scientifique les diverses ressources thérapeutiques pour le corps et l’esprit dont dispose le vodou grâce à ses connaissances des plantes et de leur valeur médicinale. Plusieurs expositions sur la peinture haïtienne ont eu lieu en France, en Suisse, aux Etats-Unis, mais sur les autres registres culturels l’anthropologie devra connaître de nouvelles avancées. Le vodou demeure sans aucun doute une culture vivante qui s’enrichit en intégrant des influences diverses grâce à l’importance de la diaspora haïtienne (aux Etats-Unis, au Canada, dans la Caraïbe et l’Amérique latine), laquelle continue à se référer aux croyances et au culte du vodou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des questions surgissent sur le rôle du vodou dans la révolution haïtienne, dans les attitudes ambivalentes des gouvernements haïtiens de l’indépendance en 1804 à jours, puis sur les sociétés secrètes dont l’imaginaire hante les Haïtiens des couches populaires. On devrait mentionner également l’importance d’une recherche à entreprendre sur les objets sacrés du vodou et sur les sites de résistance à l’esclavage qui sont des lieux de mémoire : ils peuvent faire mieux connaitre le poids de la révolution haïtienne dans le combat antiraciste actuel.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-11&quot;&gt;&lt;strong&gt;Glossaire&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Boko : nom donné à des prêtres vodou (oungan) susceptibles d’offrir des services de magie offensive et défensive&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Désounen : rite de dépossession auquel on soumet un initié pour le séparer de l’esprit auquel il était attaché&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Lwa : esprit, ou divinité secondaire&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Lwa mèt-tèt : esprit protecteur qu’on reçoit à l’initiation consistant à assurer l’attachement d’un lwa à un individu afin de le protéger jusqu’à sa mort&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Lwa-rasin : esprit hérité de la famille&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Manbo : prêtresse du vodou&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Manjé-lwa : cérémonie au cours de laquelle des danses et des offrandes (nourriture et sacrifice d’animaux : volailles, bœufs ou cabris) sont faites en l’honneur des divinités du vodou, sous la direction d’un oungan ou d’une manbo&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ounfor : temple vodou&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Oungan : prêtre-vodou&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ounsi : initié du vodou&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pedji : pièce spéciale réservée aux lwa&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Péristil : hangar ou se déroulent les cérémonies du vodou&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Poto-mitan : pilier au centre du péristil par lequel passent les esprits pour arriver aux humains&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pwen : puissance surnaturelle ou force de protection&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Vèvè : dessin symbolique des lwa&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Wanga : arme magique ordinaire&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-12&quot;&gt;&lt;strong&gt;Bibliographie&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Alexis, G. 2000. &lt;i&gt;Peintres haïtiens&lt;/i&gt;. Paris : Edition du Cercle d’Art.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bastide, R. 1967. &lt;i&gt;Les Amériques noires&lt;/i&gt;. Paris : Payot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cauna, J. 1987. &lt;i&gt;Au temps des isles à sucre&lt;/i&gt;. Paris : Editions Karthala.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Consentino, D. 1995. &lt;i&gt;Sacred arts of Haitian Vodou&lt;/i&gt;. Los Angeles : University of California Los Angeles Fowler Museum of Cultural History.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Coquery-Vidrovitch, C. &amp;amp; E. Mesnard 2013.&lt;i&gt; Etre esclave : Afrique-Amériques, XVe-XIXe&lt;/i&gt; &lt;i&gt;siècle&lt;/i&gt;. Paris : La Découverte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dalmas, A. 1814. &lt;i&gt;Histoire de la révolution de Saint-Domingue&lt;/i&gt;. Paris : Mame Frères.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Delisle, Ph.. 2003. &lt;i&gt;Le catholicisme en Haïti au XIXe siècle : le rêve d’une «Bretagne noire». &lt;/i&gt;Paris : Karthala.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Desquiron, L. 1990. &lt;i&gt;Les racines historiques du vodou&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Editions Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Duchet, M. 1971. &lt;i&gt;Anthropologie et histoire au siècle des Lumières&lt;/i&gt;. Paris : Maspero.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dutertre, J.B. 1666. &lt;i&gt;Histoire des Antilles habitées par les Français&lt;/i&gt;, t. 1-III. Paris : Jolly.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Evans-Pritchard, E.E. 1972. &lt;i&gt;Sorcellerie, oracle et magie chez les Azandé&lt;/i&gt;. Paris : Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fick, C. 2014. &lt;i&gt;Haïti, naissance d’une nation : La Révolution de Saint-Domingue vue d’en bas&lt;/i&gt; (trad. de l’anglais par F. Voltaire). Montréal : Les éditions CIDHICA.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fouchard, J. 1988 [1972]. &lt;i&gt;Les marrons de la liberté&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Editions Henri Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Geggus, D. 2002. &lt;i&gt;Haitian revolutionary studies&lt;/i&gt;. Bloomington: Indiana University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Garrisson, L. 1998.&lt;i&gt; L’Edit de Nantes&lt;/i&gt;, Paris : Editions Fayard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de Heusch, L. 2000&lt;i&gt;. Kongo en Haïti&lt;/i&gt;. Dans &lt;i&gt;Le roi de Kongo et les monstres sacrés&lt;/i&gt;. Paris : Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hurbon, L. 1979. &lt;i&gt;Culture et dictature en Haïti : l’imaginaire sous contrôle&lt;/i&gt;. Paris : Editions L’Harmattan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— 1987 [1972]. &lt;i&gt;Dieu dans le vaudou haïtien&lt;/i&gt;. Paris : Payot et Port-au-Prince : Éditions Henri Deschamps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kersuzan, F.M. 1896.&lt;i&gt; Conférence populaire sur le vaudoux donnée le 02 août 1896.&lt;/i&gt; Port-au-Prince : Imprimerie H. Amblard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justinvil, F. 2020. &lt;i&gt;Sociétés secrètes en Haïti. De l’imaginaire au réel&lt;/i&gt;. Port-au-Prince: livre électronique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lacan, J. &lt;i&gt;Ecrits&lt;/i&gt;. Paris: Éditions du Seuil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lerebours, M. Ph. 2018. &lt;i&gt;Bref regard sur deux siècles de peinture haïtiennes&lt;/i&gt;. Port-au-Prince: Edition de l’Université d’Etat d’Haïti.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lévi-Strauss, C. 1958. &lt;i&gt;Anthropologie structurale&lt;/i&gt;. Paris : Plon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Métraux, A. 1958. &lt;i&gt;Le vaudou haïtien&lt;/i&gt;. Paris : Éditions Gallimard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Meyer, L. 1999. &lt;i&gt;Das fingierte Geschlecht. lnszenierungen des Weiblichen und Mannlichen in den kulturellen Texten des Oriha-und Vodun-Kulte am Golf von Benin. &lt;/i&gt;Frankfurt am Main : Peter Lang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Midy, F. 2003. «Vers l’indépendance des colonies à esclaves d’Amérique : l’exception haïtienne.» Dans &lt;i&gt;Haïti première république noire&lt;/i&gt; (ed.) M. Dorigny, 121-38. Paris : Publication de la société française d’histoire d’outre-mer et association pour l’étude de la colonisation européenne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moreau de Saint-Méry, M.L.E. 1958 [1797]. &lt;i&gt;Description topographique, physique…. De la partie française de l’isle de Saint-Domingue&lt;/i&gt;. Paris: Société de l’histoire des colonies françaises.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patterson, O. 1982. &lt;i&gt;Slavery and social death: a comparative study&lt;/i&gt;. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Price-Mars, J. 1928. &lt;i&gt;Ainsi parla l&#039;oncle&lt;/i&gt;. Compiègne : Bibliothèque haïtienne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ramsey, K, 2011. &lt;i&gt;Vodou and power in Haiti: the spirits and the law&lt;/i&gt;. Chicago: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Roumain, J. 1942. &lt;i&gt;A propos de la campagne antisuperstitieuse&lt;/i&gt;. Port-au-Prince : Imprimerie de l’Etat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sala-Molins, L. 1987. &lt;i&gt;Le Code noir ou le calvaire de Canaan&lt;/i&gt;. Paris : Presses universitaires de France.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;St John, S. 1886 [1884]. &lt;i&gt;Haïti ou la république noire&lt;/i&gt;. (trad. J. West) Paris : Plon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Verger, P. 1957. &lt;i&gt;Notes sur le culte des orisha et vodoun à Bahia… et l’ancienne Côte des esclaves en Afrique&lt;/i&gt;. Dakar: IFAN.&lt;/p&gt;
&lt;h2 id=&quot;h2ref-13&quot;&gt;&lt;strong&gt;Auteur&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Laënnec Hurbon, PhD Sorbonne, directeur de recherche au CNRS, et professeur à l’Université d’Etat d’Haïti, spécialiste des rapports entre religions, culture et politique en Haïti et dans la Caraïbe, a écrit plusieurs ouvrages dont &lt;i&gt;Les mystères du vaudou&lt;/i&gt;, collection Découvertes, Paris, Gallimard et &lt;i&gt;Le barbare imaginaire&lt;/i&gt;, Paris, éditions du Cerf.&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;hr align=&quot;left&quot; size=&quot;1&quot; width=&quot;33%&quot; /&gt;
&lt;div id=&quot;ftn1&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#_ftnref1&quot; name=&quot;_ftn1&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftn1&quot;&gt;[1]&lt;/a&gt; L’orthographe du mot vodou est passée par plusieurs phases : pendant la période esclavagiste, les premiers chroniqueurs et les administrateurs écrivaient « vaudoux » ou « vaudou » pour désigner le caractère « mystérieux » du culte qu’ils disaient primitif et qu’ils identifiaient à la magie et la sorcellerie (de Saint-Méry 1958 [1797]). Dans les milieux francophones, c’est l’orthographe « Vaudou » qui est restée la plus courante et qui désigne toutes les religions syncrétiques (par exemple Métraux 1958). En revanche avec l’Occupation américaine de Haïti entre 1915 et 1934 apparaît l’orthographe « Voodoo » dans la presse américaine et dans les milieux hollywoodiens qui associent le voodoo aux poupées magiques et aux croyances aux morts vivants (objets des films sur les zombies). Les chercheurs haïtiens des universités américaines ainsi que Ramsey (2011) se sont récemment appuyés sur l’admission officielle de l’écriture de la langue créole, parlée par l’ensemble de la population haïtienne, et ont proposé l’orthographe « Vodou » pour sortir des visions péjoratives du culte.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id=&quot;ftn2&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#_ftnref2&quot; name=&quot;_ftn2&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftn2&quot;&gt;[2]&lt;/a&gt; Les affranchis représentent une catégorie ethno-juridique située entre les blancs (qui sont nécessairement libres) et les esclaves noirs en provenance de l’Afrique ; ils sont un produit du métissage (blanc/noir), mais peuvent être libres ou esclaves (voir la notation excellente de C. Coquery-Vidrovitch et E. Mesnard 2013: 218).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div id=&quot;ftn3&quot;&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;#_ftnref3&quot; name=&quot;_ftn3&quot; title=&quot;&quot; id=&quot;_ftn3&quot;&gt;[3]&lt;/a&gt; Alors qu’un oungan dispose d’un ounfor et a subi les rites qui lui permettent de diriger celui-ci, le boko est un personnage qui fonctionne en dehors des ounfor et qui se tient prêt, dit-on, à «servir des deux mains», pour des pratiques de magie offensive ou défensive.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</description>
 <pubDate>Mon, 29 Nov 2021 18:34:11 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Rebecca Tishler</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">1841 at https://www.anthroencyclopedia.com</guid>
</item>
<item>
 <title>Landscape</title>
 <link>https://www.anthroencyclopedia.com/entry/landscape</link>
 <description>&lt;div class=&quot;image&quot;&gt;&lt;img typeof=&quot;foaf:Image&quot; src=&quot;https://www.anthroencyclopedia.com/sites/www.anthroencyclopedia.com/files/styles/full-article-style/public/landscape.jpg?itok=FhEFXfSL&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-entry-tags field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden field-wrapper clearfix&quot;&gt;&lt;ul class=&quot;links&quot;&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-0&quot; class=&quot;field-item even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/environment&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Environment&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-1&quot; class=&quot;field-item even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/semantics&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Semantics&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-2&quot; class=&quot;field-item even odd even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/semiotics&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Semiotics&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-3&quot; class=&quot;field-item even odd even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/space&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Space&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-4&quot; class=&quot;field-item even odd even odd even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/identity&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Identity&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-5&quot; class=&quot;field-item even odd even odd even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/dwelling&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Dwelling&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-6&quot; class=&quot;field-item even odd even odd even odd even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/memory&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Memory&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-7&quot; class=&quot;field-item even odd even odd even odd even odd&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/place&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Place&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li class=&quot;taxonomy-term-reference-8&quot; class=&quot;field-item even odd even odd even odd even odd even&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/entry-tags/sacredprofane&quot; typeof=&quot;skos:Concept&quot; property=&quot;rdfs:label skos:prefLabel&quot; datatype=&quot;&quot;&gt;Sacred/Profane&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-author field-type-entityreference field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;&lt;a href=&quot;/author/paola-filippucci&quot;&gt;Paola Filippucci&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-university-name field-type-text field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;University of Cambridge&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-publication-date field-type-computed field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;
   &lt;div class=&quot;date-in-parts&quot;&gt;
       &lt;span class=&quot;title&quot;&gt;Initially published &lt;span&gt;
       &lt;span class=&quot;day&quot;&gt;1&lt;/span&gt;
       &lt;span class=&quot;month&quot;&gt;Sep &lt;/span&gt;
       &lt;span class=&quot;year&quot;&gt;2016&lt;/span&gt;
    &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-doi-link field-type-link-field field-label-hidden field-wrapper&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16landscape&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://doi.org/10.29164/16landscape&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;field field-name-field-abstract field-type-text-long field-label-above field-wrapper&quot;&gt;&lt;div  class=&quot;field-label&quot;&gt;Abstract:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;When we think about landscape, we tend to think of natural scenery, empty of people; of a view, spread in front of our eyes; or of a backdrop, a stage for people’s movements and activities. The anthropology of landscape challenges all of these ideas. By sharing and observing local lives through ethnographic fieldwork, anthropologists have realised that landscapes matter deeply to people: they care about the landscapes they inhabit, materially shaping them and attaching meaning to them. Anthropologists have come to argue that people do not only live in landscapes but also through them: landscape is an intrinsic part of, or even actor in human social and cultural lives, constructed by them both physically and symbolically and, reciprocally, helping to make and unmake relationships and identities. &lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;body field&quot;&gt;&lt;div class=&quot;rtejustify&quot;&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;Landscape in the social sciences&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;The importance of landscape in human affairs was, perhaps predictably, recognised and studied by cultural geographers and archaeologists before anthropologists. Geography is of course centrally concerned with space, and throughout the 1970s and 1980s a number of studies focused on the experiential, subjective, &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21phenomenology&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;phenomenological&lt;/a&gt; aspects of space and place (e.g. Buttimer &amp;amp; Seamon 1980; Tuan 1977); and on the symbolic meanings attached to landscape in the European tradition (e.g. Cosgrove 1985; Daniels &amp;amp; Cosgrove 1988). In particular, Cosgrove and others noted that the English term ‘landscape’ comes from the term of Dutch origin &lt;em&gt;landschap&lt;/em&gt;, referring to a painted view of (usually rural) surroundings. As Hirsch notes (1995: 2), this means that the concept of landscape, if used unproblematically and uncritically, carries with it a range of culturally specific assumptions: that it is a visual phenomenon, implying a viewer and a view and so a disconnection between people and space; that it has aesthetic value, embodying a pleasing or ‘picturesque’ form; and that it is rural or to do with ‘nature’ and land rather than with people and urbanised surroundings. We will see below how Hirsch rethought the concept in a bid to produce a more culturally sensitive notion of ‘landscape’.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The other discipline that historically has had a close interest in landscape is archaeology. Particularly in Britain, landscape became a central focus of archaeological attention in the inter-war period. The journal &lt;em&gt;Antiquity&lt;/em&gt;, founded in this period, introduced the potential of aerial &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22photography&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;photography&lt;/a&gt;, developed during the Great War, in making visible archaeological remains buried in the British countryside, and encouraged archaeologists to view and interpret sites and remains as part of structured, evolving ‘landscapes’, inaugurating the notion of ‘landscape archaeology’ as a way to grasp and understand ancient ways of life. In a fascinating analysis of these developments, Hauser (2007) suggests that this was in part a response to the sight of the devastation of the Great War in France and Belgium in particular, which led &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/22art&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;artists&lt;/a&gt; and others (including archaeologists) to reimagine and cherish Britain as an antique land, with a landscape that embodied its &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21history&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;history&lt;/a&gt; and heritage and could and should be protected against the new technologies of war and destruction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;More recently archaeologists have discussed the heritage value of landscape in Britain and beyond: in particular, Bender (1993) introduced the idea, central to understanding the role of landscape anthropologically, that groups of people attribute different &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16values&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;values&lt;/a&gt; to the same landscape; for this reason, landscapes are a focus, and indeed a means, of political contestation and of the formation of different and competing identities. For instance, Bender showed that the landscape of Stonehenge was in the late 1990s (and remains today) the focus of competing interpretations and claims by heritage agencies acting on behalf of the British government and also by ‘pagans’ and others such as &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/17tourism&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;tourists&lt;/a&gt;, each looking for rather different meanings and value within the same surroundings. This volume also introduced the idea that landscapes are not simply passive screens onto which people project values, but they can be actors in social and political conflict. Focusing on Belfast during the ‘Troubles’, anthropologist Neil Jarman (1993) shows that ideological divisions became embodied in the physical surroundings of the city, creating a feedback loop between space and people: boundaries between the warring groups were not only reinforced by erecting barricades and setting fire to &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19home&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;homes&lt;/a&gt;, but barriers also became focal points for violent action and so fostered the cycle of violence and division (1993: 111-2). Landscape is not just a backdrop but exerts a sort of ‘&lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/24agency&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;agency&lt;/a&gt;’ in the unfolding of violent politics: because of its symbolic associations as well as its physical qualities (e.g. in creating barriers, regulating movement, etc.), space contributes to the production and reproduction of violent &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18relations&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;relations&lt;/a&gt;, and insight that helps to analyse many current conflicts, such as that in Israel and the Palestinian territories (see, e.g., Weizman 2007).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;So, what anthropologists and other social scientists mean by ‘landscape’ is the human interpretation and manipulation of the physical surroundings in which our individual and collective lives unfold. A ‘landscape’ is something constructed by humans in the course of their daily lives and interactions, both physically and also symbolically, by being invested with meaning, memory, and value. But moreover, anthropologists argue that the two – investing with meaning and shaping physically – go hand in hand and cannot really be separated. One way to conceptualise this is the notion of ‘dwelling’ introduced by Ingold (1995). With this term, borrowed and adapted from the philosophy of Martin Heidegger, Ingold sought to challenge a separation between the cognitive organization of space (e.g. the creation of mental plans or designs) and its physical shaping through building. Ingold argues that humans ‘dwell’ in the world, i.e. produce and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21socialrepro&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;reproduce&lt;/a&gt; human lives and relations through practically engaging with their physical surroundings. So for Ingold, ‘building’ – humanly modifying space – is an integral aspect of ‘dwelling’: the physical outcome of the thoughtful, but necessarily embodied and emplaced business of social living, rather than an activity led by a disembodied intellect surveying its ‘environment’ as an object (see also Ingold 2000). This perspective invites us to view humans and physical surroundings as part of the same system: as Ingold puts it, the dwelling perspective treats humans as ‘animals in their environment’ rather than self-contained individuals engaging with the physical world as an object; dissolving ‘the orthodox dichotomies between evolution and history, and between biology and culture’ (1995: 77).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ingold’s approach has been used productively especially by archaeologists as well as anthropologists working with nomadic &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/20hunt&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;hunter-gatherer&lt;/a&gt; populations (e.g. Ingold &amp;amp; Mazzullo 2008), perhaps because it seems to imply a sort of seamless harmony between people and their surroundings that is difficult to envisage in the case of urbanised and/or larger-scale populations (but cf. McFarlane 2011). However, the idea that ‘landscape’ should not be understood as a thing independent of people, or even as a thing made by people, but as the outcome of the physical and symbolic implication of people with their surroundings, informs other anthropological approaches of wider applicability. In particular, anthropologists’ comparative perspective and the encounter with non-European cultures leads them to question the very notion of ‘space’ as ethnocentric and to rethink what ‘landscape’ might be in even more radical ways.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;Anthropological beginnings: ‘space’&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;The basis for anthropology’s refusal to take ‘space’ for granted as an objective reality external to humans’ activities and perceptions can be traced back to Durkheim’s seminal discussion of the social origin of the categories of human thought in his &lt;em&gt;Elementary forms of the religious life&lt;/em&gt; (1912). In this text Durkheim addressed space as one of the fundamental ‘categories of understanding’, alongside time, number, cause, substance, and personality: these are ‘the solid frames that enclose all thought’ because without them no thought is possible (2001 [1912]: 11). Unlike Kant and other philosophers, however, Durkheim did not consider these categories to be innate, but rather ‘social things’, products of social life, and, in origin, of religious life and thought (2001 [1912]: 11). In the case of space, Durkheim argued that it is only perceptible as such insofar as it is divided and differentiated – into left and right, inside and outside, above and below, and so on: ‘inherently, there is no right or left, above or below, north or south and so on’ (2001 [1912]: 13). These divisions for him arise as people give an ‘affective colour’ to regions, adding that members of the same society hold in common these divisions, implying ‘that they are social in origin’ (2001 [1912]: 13). So the organization of space in each society is modelled on social organization ‘and replicates it’, not vice-versa; spatial divisions like left and right are not innate but originate from social and indeed religious thought. Indeed, for Durkheim the ‘sacred’ at the centre of religious thought is a form of spatial classification, insofar as he defines it as that which is ‘set apart’, separated conceptually but also, often, spatially, from the ‘profane’ (2001 [1912]: 36).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Durkheim’s ideas inspired some classic early studies of socio-spatial organization, such as Mauss’s ‘Essai sur les variations saisonnières des societés Eskimos’ (1904–1905) and, within British social anthropology, Evans-Pritchard’s &lt;em&gt;The Nuer&lt;/em&gt; (1940). While neither refers to ‘landscape’, both suggest that the way people inhabit their physical surroundings is an important aspect of their society, but not as a determining factor: soil configuration and climate, writes Mauss, do not determine people’s decision to live dispersed or instead in groups: this is determined by social factors such as their technological skills (which control how they exploit natural resources) and their ‘moral, juridical and religious organisation’, which determines whether they can form groups, of what size and so on (Mauss 1983 [1904–1905]: 393, author’s translation). In his study of the Nuer of Southern Sudan, Evans-Pritchard writes about their ‘oecological space’, which he describes as the relationship between the ‘character of the country’ and ‘the biological requirements’ of the members of local groups: e.g. availability of &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19water&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;water&lt;/a&gt;, the presence or absence of tsetse flies or of rivers and so on make the distance between local groups more or less impassable and so expands or shrinks ‘mere physical distance’ (1969 [1940]: 109). However, Nuer additionally give their spatial distributions ‘certain values which compose their political structure’. In particular Nuer lives are governed by ‘structural distance’, ‘the distance between groups of persons in a social system, expressed in terms of values’ (Evans-Pritchard 1969 [1940]: 110). Such &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/16values&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;values&lt;/a&gt; determine more centrally than physical factors the closeness or otherwise of villages from one another: ‘A Nuer village may be equidistant from two other villages, but if one of these belongs to a different tribe and the other to the same tribe it may be said to be structurally more distant from the first than from the second’ (&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;Evans-Pritchard &lt;/span&gt;1969 [1940]: 110). Social and political affiliations override spatial and territorial ones.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Evans-Pritchard’s &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18ethno&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ethnography&lt;/a&gt; of the Nuer is not entirely consistent on this point. For instance in some of his other works, it appears that physical proximity and cohabitation are important bases of social unity and solidarity in this society, so that physical space does matter to the Nuer as they structure their society, and is even constitutive of their ‘kinship’ structure (&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;1950: 364; cf. 1951; &lt;/span&gt;cf. Kuper 2005: 205). However, whether or not it corresponds with ethnographic reality (cf. Kuper 1983: 95), the discussion of ‘time and space’ in &lt;em&gt;The Nuer&lt;/em&gt; introduces the intriguing idea that anthropologically speaking ‘space’ need not be linked with physical surroundings at all, but could be a dimension of human life and identity defined and charted by values and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18relations&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;relations&lt;/a&gt;, in this case those associated with kinship (more specifically descent from common ancestors) and political organization. So, in order to describe and analyse the Nuer’s culturally specific conception and perception of their world, Evans-Pritchard formulated a non-literal concept of ‘space’, abstracted from territorial factors and linked instead with personhood, itself an abstract and culturally variable social construct (cf. Carrithers, Collins &amp;amp; Lukes 1985; Mauss 1983 [1938]).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Although Durkheim’s notion of the social origin of knowledge was later criticised (see Bloch 1977), arguably a long-lasting contribution of these early studies for the study of ‘landscape’ is to suggest not only that people interpret physical space in different ways, but also that anthropologists need to problematise the very concept of ‘space’, treating it as a social construct with a culturally variable content. This insight is central to more recent anthropological studies of landscape.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;Rethinking ‘landscape’&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;The division between sacred and profane space (and time) introduced by Durkheim is at the heart of William Christian’s study of a religion in a Spanish valley, published in 1972 (1972: xv). The book focuses on shrines and on the ‘supernatural rationale’ for their location in the landscape, presenting them as ‘control points at which the people attempt to influence the penetration of foreign material into their countryside’ (Christian 1972: xv). Christian inverts the earlier anthropological convention of landscape as an inert backdrop to the people studied by piecing together the social and cultural world of the population of a northern Spanish valley &lt;em&gt;starting&lt;/em&gt; from their landscape. In this study, the environmental setting is understood as an integral element of the society, a ground for it in the most profound sense of providing the means of articulating physically, conceptually, and imaginatively the relationships among persons and also, centrally, between ‘person and God’ (referred to in the title of the book), people and the powers that preside over their world, be they ‘sacred’ or ‘profane’.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For instance, in a setting in which people move seasonally between village and uplands, changes of scenery are said to correspond to changing ‘moods’ among the population: in the upper pastures in spring and autumn, the mood is ‘airy, open and honest’ as people, ‘free from the village’, &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21sharing&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;share&lt;/a&gt; food and tools, &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/24worklabour&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;work&lt;/a&gt; together, often breaking into song (Christian 1972: 2). Back in the village, especially in winter, when the young are away on seasonal jobs and people live at close quarters, life ‘is more difficult’, the mood is of ‘competition’, ‘there are people with whom, for one reason or another, one does not speak’ (Christian 1972: 3). The landscape also articulates the villagers’ identity and positioning in the wider world. The villagers have a ‘series of identities’ including the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19home&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;house&lt;/a&gt; and family, the village and parish, the valley, the region and the nation-state (Christian 1972: 42). These correspond to the ‘matrix of human relations’ on the ground, formed of ‘what brings people together and what marks them off from each other’, visible in how people behave and communicate, name and create physical and symbolic boundaries (Christian 1972: 11).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For Christian, this also, importantly, helps us to understand people’s &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/18relations&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;relations&lt;/a&gt; with the divine: the matrix of their relations ‘provides the context into which relations with the divine must fit’ (1972: 11). So, corresponding to the geographical levels of the inhabitants’ life and identity are specific divine figures (saints, or advocations of the Virgin Mary) to whom they pray, ‘implanted’ in the landscape through shrines: to levels of identity, correspond, in a memorable phrase, ‘territories of grace’ (Christian 1972: 44-5). Christian makes clear that, especially in the case of devotions that are unique to this valley and its population (as opposed to the ‘generalised’, national-level devotions) the shrines are one with the landscape: the images and their powers are immovable, people must go to them: the shrines are ‘transaction points in the landscape between the human group, the land, and the powers that influence the success of the group’s enterprises’ (1972: 45). In practice, the saints are approached as ‘patrons’, intermediaries towards God but also more broadly foreign, external powers, ‘above and below’ the here and now of the village, an aspect for Christian alluded to by the location of many shrines at ‘critical points in the ecosystem’ such as mountain peaks, springs, and caves (1972: 181). Also, like living patrons, saints are applied to individually and from different levels of identity, so that the heterogeneity (both physical and spiritual) of the landscape is one with the heterogeneity of local society. Overall, this study resonates with Durkheimian approaches but also, in its attention to the landscape (physical and spiritual) as a principle and means of heterogeneity rather than unity, it anticipates themes found in the ‘anthropology of landscape’ that started in the 1990s (for another, more recent study that directly rethinks space in relation to the Durkheimian ‘sacred/profane’ dichotomy, see Munn 2003).&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;The anthropology of landscape&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;In the mid-1990s, two edited collections (Feld &amp;amp; Basso 1996; Hirsch &amp;amp; O’Hanlon 1995) and a reader (Low &amp;amp; Lawrence-Zuñiga 2003) mark the self-conscious bid to develop a distinctively anthropological approach to landscape. Their central aim is to ‘unpack Western concepts’ of landscape, place, and space (Feld &amp;amp; Basso 1996: 6; cf. Hirsch 1995: 2) and make theoretically visible ‘spatial dimensions of culture’ (Low &amp;amp; Lawrence-Zuñiga 2003: 1). The most concerted (and complex) effort to do this is found in Hirsch and O’Hanlon’s volume in which Hirsch argues that the notion of ‘landscape’ as physical surroundings is culturally specific to the modern West (1995: 5). In order to develop a cross-culturally valid notion, he proposes an ego-centred approach in which ‘landscape’ is not a relationship with physical surroundings, but the relationship between two ‘poles of experience’ through which people negotiate everyday social life and practice (1995: 4-5, 22).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Specifically Hirsch defines ‘landscape’ as the ongoing ‘cultural process’ (1995: 5) by which we mentally and imaginatively locate ourselves in the world, through envisaging a ‘background’ and a ‘foreground’ to our existence at each moment, and their dynamic and changeable interplay. This can be understood spatially: being ‘here’ (at a specific location) is understood and experienced at each moment in relation to one or more ‘there’, which form its horizon in terms of my own experience (e.g. in my daily routine the ‘horizon’ for being ‘here’ at the office is being ‘there’ at home; in terms of my movements this month, the horizon for being ‘here’ in Cambridge is being ‘there’ in Italy and so on). However, for Hirsch moving away from a Western understanding of landscape means that we must take into account that people understand persons and their location in the world in culturally specific ways. This helps us to see that the familiar Western ‘place’ and ‘space’ are culturally specific metaphors for mutually constituted vantage points that do not need to involve land, objectively and physically understood, at all. Instead, cultures have specific ways of envisaging the dialectical tension between ‘here’ and ‘there’, understood as the more and less immediate reaches of human &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/24agency&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;agency&lt;/a&gt; and personhood, practice and ideal, everyday experience and the ‘background’ to it. For instance, the ‘distant horizon’ for the here and now, which in Western understanding is objectified as ‘space’ and understood through the text-based metaphor of the ‘map’, can in other cultural settings be objectified and understood as a horizon made, for instance, by the stories, memories, and traces of the activities of ancestors (in Amazonia: Gow 1995; in Australia: Layton 1995; Morphy 1995), or by cosmic non-human energies accessed and harnessed via chiefly or shamanic powers (in Mongolia: Humphrey 1995). This approach also helps to denaturalise and relativise the Western notion of ‘landscape’. This seems literal and culturally unmediated (e.g. as a subject’s view of an object, ‘land’, which is given independently of culture and is immediately available to the senses, particularly sight). However, if we adopt Hirsch’s perspective, we can argue that what we call ‘landscape’ is not so much a thing ‘out there’ as the tension between the here and now of the viewer and ‘imagined worlds of being and potential’: for instance Green’s chapter in the volume by Hirsch and O’Hanlon shows that in nineteenth century France the emergence of the idea of ‘paysage’, identified with the countryside and as a space for ‘nature’, was part of how people rethought their position in society, formed a consciousness of class in an urban and urbanising context (Green 1995).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gell’s contribution to the same volume introduces another way in which ‘landscape’ can be relativised. In an account of Umeda, Papua New Guinea, Gell argues that the actual physical environment which Umeda inhabit shapes the way in which spatial distance and proximity can be experienced. Umeda live in small clearings in thick forest and this ‘imposes a reorganisation of their sensibility’ (1995: 235), which makes hearing (and smell) a much more reliable means of sensing distance and proximity than sight. For instance, it was said that the first group of Umeda ever to visit the coast could not perceive the sea as a receding space, but instead perceived it as a vertical wall of &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/19water&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;water&lt;/a&gt; (1995: 235). Because of this, for Gell the Umeda landscape is first and foremost a ‘soundscape’ arising from the interplay between ambient sound and the body through different qualities of word-sounds which encode the experiences of ‘ambient sound’ and the body as a ‘sounding cavity’ (1995: 240). This is ‘mapped’, i.e. represented, not through &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21visual&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;visual&lt;/a&gt; means (such as maps or other visual images) but by sound ‘images’, specifically through verbal sounds in the local language that iconically render via the culturally specific connotations of consonant sounds the physical extremes of proximity and distance, of the village clearing, and the encircling forest and mountain escarpments. For instance, the sound ‘s’ found in &lt;em&gt;sis&lt;/em&gt; for &#039;mountain&#039; carries connotations of sharpness, danger, etc., making ‘audible’ the mountain, depicting through sounds the physicality of the sharp, tall ridges that constitute the ‘distant horizon’ of Umeda villages (1995: 242). Gell does not, like Hirsch, relativise ‘landscape’ by abstracting the concept from people’s embodied location in the world: instead, he roots culturally constituted landscape in the interplay between the sensing body and its particular surroundings (1995: 252; cf. also Feld 1996).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The interplay between body and surroundings is also explored in Feld and Basso’s volume (1996), which focuses on the idea of ‘place’ and on how from a subjective point of view, people transform ‘sheer physical terrain’ into an ‘existential space’ through their imagination and memory (Casey 1996: 14). In other words, the sensing, attentive subject and the geographical object come together. This crucially occurs through the body, as the vehicle for what could be termed the thoughtful sensing of the environing world (cf. Ingold 2000). For Basso, in culturally diverse ways people attend to their surroundings and in practice certain locations can trigger strong emotions or thoughts ‘of a richly caring kind’ (Basso 1996: 54). So he argues that the relationship with places, like all relationships, is reciprocal: ‘as places animate the ideas and feelings of persons who attend to them, these same ideas and feelings animate the places on which attention has been bestowed […] when places are actively sensed, the physical landscape becomes wedded to the landscape of the mind’ (1996: 55). Through this, ‘places come to generate their own fields of meaning’ (1996: 56). Basso illustrates this by showing the central role of places in how Western Apache develop ‘wisdom’. Apache define ‘wisdom’ as a heightened mental capacity that enables people to avoid harmful events by detecting hidden threats. It is developed by thinking about stories that instruct about wise and unwise ways of behaving, judging situations, etc. These stories for Apache ‘sit’ in places: that is, they feature and are associated with named places, which people visit bodily or in the &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/21mind&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;mind&lt;/a&gt; in order to access and recall the narratives on their way to wisdom (1996: 73). Visiting, observing, and learning the names of places is the means to develop wisdom, so that for Basso the Apache’s ‘interior landscape’ – their sense of self and &lt;a href=&quot;http://doi.org/10.29164/17ethics&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;moral&lt;/a&gt; imagination (1996: 86) – is crucially constructed in constant interaction with the exterior one.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;‘Landscape’ in a changing world&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;The case study above takes us back to the idea, introduced in an earlier section, that landscapes can be seen as actors in human individual and social life, directly involved with the making and unmaking of relationships and identities. We can see that not only do people use and interpret their surroundings as part of living and inhabiting, but land and surroundings help us ‘interpret ourselves’, so to speak: they feature in narratives we make about ourselves, help us tell ourselves ‘who’ we are individually or collectively. We can talk about being ‘attached’ emotionally to places and landscapes, but it’s almost more as if they were ‘attached’ to us, ‘ours’. There is a dialectic of recognition between familiar surroundings and those for whom they are familiar – the land comes to ‘resemble’ us as we inhabit it, it becomes charged with value insofar as it embodies an image of ourselves. While this may perhaps seem confined to populations, such as Apache, who live both physically and spiritually ‘close’ to the land, this is not the case:&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;rteindent1&quot;&gt;Now that the heat of battle is extinguished, this chaos of soil and stones under a sky so gloomy seems absurd. Thought no longer finds ar elationship between that, which resembles nothing, and we, who have lived so many things in the course of our lives. (Pézard 1974 [1918], author’s translation).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;These words, written by an army officer about the devastation in rural Eastern France during the Great War, show that even in this least ‘traditional’ of contexts, landscape is a ground for meaning and identity, so that its destruction causes shock, disorientation, and profound estrangement. So, too, it is in our industrialised, ‘modern’ societies that ‘place annihilation’ (Hewitt 1983) has become one of the most lethal weapons in contemporary warfare, which since World War I includes among its aims the eradication of whole enemy cultures and ways of life (Kramer 2007). It could also be argued, following Pierre Nora (1989), that catastrophic experiences of rupture and dislocation in modernity make people more, not less conscious of ‘places’ (both physical sites, and sites of the imagination) as repositories for belonging and meaning (cf. Filippucci 2010). This includes the conditions of contemporary modernity in which individual and collective experiences of, and relationships with, space are said to be transformed and unsettled by increasingly powerful technologies of speed, virtual connection, and destruction, leading peoples and identities to be displaced and delocalised or even acquire ‘a slippery, nonlocalized quality’ (Appadurai 1996: 48; cf. Connerton 2009; Gupta &amp;amp; Ferguson 1997; Harvey 1989).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;So, in conclusion, the study of ‘landscape’ is shown to be anthropologically fertile, a ground for theoretical innovation, and for disclosing core aspects of the human social and cultural experience in a changing world.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;References&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Appadurai, A. 1996. &lt;em&gt;Modernity at large: cultural dimensions of globalization.&lt;/em&gt; Minneapolis: University of Minnesota Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Basso, K.H. 1996. Wisdom sits in places: notes on a Western Apache landscape. In &lt;em&gt;Senses of place&lt;/em&gt; (eds) S. Feld &amp;amp; K.H. Basso, 53-90. Santa Fe, N.M.: School of American Research Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bender, B. 1993. &lt;em&gt;Landscape: politics and perspectives.&lt;/em&gt; Oxford: Berg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bloch, M. 1977. The past and the present in the present. &lt;em&gt;Man&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;12&lt;/strong&gt;, 278-92.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Buttimer, A. &amp;amp; D. Seamon 1980. &lt;em&gt;The human experience of space and place.&lt;/em&gt; London: Croom Helm.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carrithers, M., S. Collins &amp;amp; S. Lukes 1985. &lt;em&gt;The category of the person: anthropology, philosophy, history.&lt;/em&gt; Cambridge: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Casey, E.S. 1996. How to get from space to place in a fairly short stretch of time: phenomenological prolegomena. In &lt;em&gt;Senses of place&lt;/em&gt; (eds) S. Feld &amp;amp; K.H. Basso, 13-52. Santa Fe, N.M.: School of American Research Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Christian, W.A. 1972. &lt;em&gt;Person and God in a Spanish valley&lt;/em&gt;. Princeton: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Connerton, P. 2009. &lt;em&gt;How modernity forgets.&lt;/em&gt; Cambridge: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cosgrove, D. 1985. Prospect, perspective and the evolution of the landscape idea. &lt;em&gt;Transactions of the Institute of British Geographers&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;10&lt;/strong&gt;, 45-62.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Daniels, S. &amp;amp; D. Cosgrove 1988. &lt;em&gt;The iconography of landscape: essays on the symbolic representation, design and use of past environments.&lt;/em&gt; Cambridge: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Durkheim, É. 2001 [1912]. &lt;em&gt;The elementary forms of religious life.&lt;/em&gt; Oxford: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Evans-Pritchard, E.E. 1950. Kinship and the local community among the Nuer. In &lt;em&gt;African systems of kinship and marriage&lt;/em&gt; (eds) A.R. Radcliffe Brown &amp;amp; D. Forde, 360-91. London: Oxford University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— 1951. &lt;em&gt;Kinship and marriage among the Nuer.&lt;/em&gt; Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— 1969 [1940]. &lt;em&gt;The Nuer: a description of the modes of livelihood and political institutions of a Nilotic people&lt;/em&gt;. Oxford: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Feld, S. 1996. Waterfalls of song: an acoustemology of place resounding in Bosavi, Papua New Guinea. In &lt;em&gt;Senses of place&lt;/em&gt; (eds) S. Feld &amp;amp; K.H. Basso, 91-135. Santa Fe, N.M.: School of American Research Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— &amp;amp; K.H. Basso 1996. &lt;em&gt;Senses of place&lt;/em&gt;. Santa Fe, N.M.: School of American Research Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Filippucci, P. 2010. In a ruined country: place and the memory of war destruction in Argonne (France). In &lt;em&gt;Remembering violence: anthropological perspectives on intergenerational transmission&lt;/em&gt; (eds) N. Argenti &amp;amp; K. Schramm, 165-89. Oxford: Berghahn Books.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gell, A. 1995. The language of the forest: landscape and phonological iconism in Umeda. In &lt;em&gt;Anthropological studies of landscape: perspectives on space and place&lt;/em&gt; (eds) E. Hirsch &amp;amp; M. O&#039;Hanlon, 232-54. Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gow, P. 1995. Land, people and paper in Western Amazonia. In &lt;em&gt;Anthropological studies of landscape: perspectives on space and place &lt;/em&gt;(eds) &lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;E. Hirsch &amp;amp; M. O&#039;Hanlon, &lt;/span&gt;43-62. Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Green, N. 1995. Looking at the landscape: class formation and the visual. In &lt;em&gt;Anthropological studies of landscape: perspectives on space and place&lt;/em&gt; (eds) E. Hirsch &amp;amp; M. O’Hanlon, 31-42. Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gupta, A. &amp;amp; J. Ferguson 1997. &lt;em&gt;Culture, power and place: explorations in critical anthropology&lt;/em&gt;. Durham, N.C.: Duke University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Harvey, D. 1989. &lt;em&gt;The conditions of post-modernity: an inquiry into the conditions of social change&lt;/em&gt;. Oxford: Basil Blackwell.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hauser, K. 2007. &lt;em&gt;Shadow sites: photography, archaeology and the British landscape, 1927–1955&lt;/em&gt;. Oxford: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hewitt, K. 1983. Place annihilation: area bombing and the fate of urban places. &lt;em&gt;Annals of the Association of American Geographers&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;73&lt;/strong&gt;, 257-84.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hirsch, E. 1995. Landscape: between place and space. In &lt;em&gt;Anthropological studies of landscape: perspectives on space and place&lt;/em&gt; (eds) E. Hirsch &amp;amp; M. O’Hanlon, 1-30. Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— &amp;amp; M. O’Hanlon 1995. &lt;em&gt;Anthropological studies of landscape: perspectives on space and place&lt;/em&gt;. Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Humphrey, C. 1995. Chiefly and Shamanist landscapes in Mongolia. In &lt;em&gt;Anthropological studies of landscape: perspectives on space and place&lt;/em&gt; (eds) E. Hirsch &amp;amp; M. O’Hanlon, 135-62. Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ingold, T. 1995. Building, dwelling, living: how animals and people make themselves at home in the world. In &lt;em&gt;Shifting Contexts: transformations in anthropological knowledge&lt;/em&gt; (ed.) M. Strathern, 57-80. New York: Routledge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— 2000. &lt;em&gt;The perception of the environment: essays on livelihood, dwelling and skill&lt;/em&gt;. New York: Routledge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— &amp;amp; N. Mazzullo 2008. Being along: place, time and movement among Sami people. In &lt;em&gt;Mobility and place: enacting Northern European peripheries&lt;/em&gt; (eds) B. Granås &amp;amp; J.O. Baerenholt, 27-38. Aldershot: Ashgate.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jarman, N. 1993. Intersecting Belfast. In &lt;em&gt;Landscape: politics and perspectives&lt;/em&gt; (ed.) B. Bender, 107-38. Oxford: Berg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kramer, A. 2007. &lt;em&gt;Dynamic of destruction: culture and mass killing in the First World War.&lt;/em&gt; Oxford: University Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kuper, A. 1983. &lt;em&gt;Anthropology and anthropologists: the modern British School&lt;/em&gt;. New York: Routledge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— 2005. &lt;em&gt;The reinvention of primitive society: transformations of a myth&lt;/em&gt;. New York: Routledge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Layton, R. 1995. Relating to country in the Western Desert. In &lt;em&gt;Anthropological studies of landscape: perspectives on space and place&lt;/em&gt; (eds) E. Hirsch &amp;amp; M. O’Hanlon, 210–31. Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Low, S.M. &amp;amp; D. Lawrence-Zuñiga 2003. &lt;em&gt;The anthropology of space and place: locating culture&lt;/em&gt;. Oxford: Blackwell.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mauss, M. 1983 [1904–1905]. Essai sur le variations saisonnières des sociétés Eskimos: Étude de morphologie sociale. In &lt;em&gt;Sociologie et anthropologie&lt;/em&gt;, 389-477. Paris: Quadrige/Presses Universitaires de France.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;——— 1983 [1938]. Une catégorie de l&#039;esprit humain: la notion de personne et celle de ‘moi’. In &lt;em&gt;Sociologie et anthropologie&lt;/em&gt;, 331-62. Paris: Quadrige/Presses Universitaires de France.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;McFarlane, C. 2011. The city as assemblage: dwelling and urban space. &lt;em&gt;Environment and Planning D: Society and Space&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;29&lt;/strong&gt;, 649-71.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Morphy, H. 1995. Landscape and the reproduction of the ancestral past. In &lt;em&gt;Anthropological studies of landscape: perspectives on space and place&lt;/em&gt; (eds) E. Hirsch &amp;amp; M. O’Hanlon, 184-209. Oxford: Clarendon Press.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Munn, N.D. 2003. Excluded spaces: the figure in the Australian aboriginal landscape. In &lt;em&gt;The anthropology of space and place: locating culture&lt;/em&gt; (eds) S.M. Low &amp;amp; D. Lawrence-Zuñiga, 92-109. Oxford: Blackwell.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nora, P. 1989. Between memory and history: Les lieux de mémoire. &lt;em&gt;Representations&lt;/em&gt; &lt;strong&gt;26&lt;/strong&gt;, 7-25.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pézard, A. 1974 [1918]. &lt;em&gt;Nous autres à Vauquois&lt;/em&gt;. Aurillac: Imprimerie Moderne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tuan, Y.-F. 1977. &lt;em&gt;Space and place: the perspective of experience&lt;/em&gt;. London: Edward Arnold.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Weizman, E. 2007. &lt;em&gt;Hollow Land: Israel’s architecture of occupation&lt;/em&gt;. London: Verso.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;&lt;strong&gt;Note on contributor&lt;/strong&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dr Paola Filippucci is a Fellow and Lecturer in Social Anthropology at Murray Edwards College, Cambridge. She studies war memory and commemoration in Europe, focusing on the First World War and its material legacy on the former Western Front. The impact of armed conflict on landscape is a central theme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Dr &lt;/em&gt;&lt;em&gt;Paola Filippucci&lt;/em&gt;&lt;em&gt;, Department of Archaeology and Anthropology, Division of Social Anthropology, Free School Lane, Cambridge CB2 3RF, United Kingdom. pf107@cam.ac.uk&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;</description>
 <pubDate>Thu, 01 Sep 2016 00:00:00 +0000</pubDate>
 <dc:creator>Felix Stein</dc:creator>
 <guid isPermaLink="false">75 at https://www.anthroencyclopedia.com</guid>
</item>
</channel>
</rss>
